Détenir - Magic the Gathering

Détenir

Détenir

Il s'agit d'une action à mot-clé du bloc Retour sur Ravnica. Elle est liée au Sénat d'Azorius. La traduction française des règles : 701.26. Détenir 701.26a Certains sorts et capacités peuvent déte...

  Règles / Retour à Ravnica

Il s'agit d'une action à mot-clé du bloc Retour sur Ravnica. Elle est liée au Sénat d'Azorius. La traduction française des règles : 701.26. Détenir 701.26a Certains sorts et capacités peuvent déte...

  Règles / Retour à Ravnica



Lexique

le , par Vognar
20920

Il s'agit d'une action à Mot-clé du bloc Retour sur Ravnica. Elle est liée au Sénat d'Azorius.

La traduction française des règles a dit :
701.26. Détenir
701.26a Certains sorts et capacités peuvent détenir un permanent. Jusqu'au prochain tour du contrôleur de ce sort ou de cette capacité, ce permanent ne peut pas attaquer ou bloquer et ses capacités activées ne peuvent pas être activées.


La version originale officielle des règles a dit :
701.26. Detain
701.26a Certain spells and abilities can detain a permanent. Until the next turn of the controller of that spell or ability, that permanent can't attack or block and its activated abilities can't be activated.

Alors c'était comment ?

Toi aussi, loue son œuvre !


Si vous êtes l'une ou l'un de celles et ceux qui ont choisi la rébellion contre le brouillard de la toile qui étouffe les esprits, identifiez-vous pour participer. Sinon vous avez encore une chance d'éveiller vos sens, en rejoignant notre communauté de Magiciens Fous.

L'auteur

Vognar
mdo

Taverniers
Magiciens fous, oui. Esclave des gourous, jamais.

Voir le profil complet

Partage l'ami !

     


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :

Traducteur A : Bon alors la prochaine carte... Release to the Wind.
Traducteur B : Mot à mot, ça fait un truc du style "Disperser aux quatre vents"
Traducteur A : Disperser aux quatre vents, ça me va. Ça me rappelle un truc, ce titre.
Traducteur C : Heuuuu... Les gars, le logiciel dit que c'est déjà prit.
Traducteur B : Pas grave, on a qu'a conjuguer le verbe, les gens n'y verrons que du feu.

—Splendeurs et misères des traducteurs de Magic, tome 6

Proposé par Praetor le 05/07/2018

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 115 votes)