Varragoth, père Ciel-de-sang (Varragoth, Bloodsky Sire) - Magic the Gathering

Varragoth, père Ciel-de-sang
(Varragoth, Bloodsky Sire)

Varragoth, père Ciel-de-sang
(Varragoth, Bloodsky Sire)

4.05
au 14/04/2025
Nom :
Varragoth, père Ciel-de-sang
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature légendaire : démon et gredin
Rareté :
Rare

Texte :
Contact mortel
Vantardise — : Un joueur ciblé cherche une carte dans sa bibliothèque, puis mélange sa bibliothèque et met cette carte au-dessus d'elle.

»

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/3

Indice de popularité :

Edition

Kaldheim #309 05/02/2021

4 Autre(s) édition(s)

Final Fantasy: Through the Ages #37 13/06/2025
Kaldheim #115 05/02/2021
Kaldheim Art Series #78 05/02/2021
Secret Lair Drop Series #1809 02/12/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Final Fantasy: Through the Ages
13/06/2025 | 2.13 €

Kaldheim
05/02/2021 | 4.33 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 5.42 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon. Alors nous avons une série de sorciers, chacun affilié à une guilde de Ravnica. Leur noms sont tous du type : le nom de la guilde + guildmage. Par exemple simic guildmage, boros guildmage, rakdos guildmage...
Traducteur B : Bah, on se casse pas la tête. On traduit par "guildmage de" avec le nom de la guilde à coté.
Traducteur A : Donc Guildmage de simic?
Traducteur B : C'est ça.
Traducteur C : Sauf que si on traduit pas toute la carte, ce sera retenu sur notre salaire. Donc, je propose qu'on traduise guildmage par ghildmage avec un "h".
Traducteur A : Excellente idée.
Traducteur B : Non. C'est ridicule. C'est pas grave si on est un peu moins payés. L'important c'est de fournir des traductions de qualité, cohérentes, et qui... Hé ! Attendez ! Mais ?! Qu'est-ce que vous faites ?!

(5 minutes plus tard)

Traducteur A : Donc, nous disions : ghildmage de simic, ghildmage de boros, ghildmage de rakdos...
Traducteur B bâillonné et attaché à sa chaise : Mrrmnmndmnm!

Proposé par Maomoïsu le 05/09/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 162 votes)