Retour à la nature (Return to Nature) - Magic the Gathering

Retour à la nature
(Return to Nature)

Retour à la nature
(Return to Nature)

0.06
0.03 Tix
Nom :
Retour à la nature
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Commune

Texte :
Choisissez l'un —
• Détruisez un artefact ciblé.
• Détruisez un enchantement ciblé.
• Exilez une carte ciblée depuis un cimetière.

« Oui, la nature est la plus forte. On ne voit jamais de petits édifices pousser sur des arbres. »
—Emmara

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

La guerre des Planeswalkers #175 26/04/2019

9 Autre(s) édition(s)

March of the Machine Commander #309 21/04/2023
Starter Commander Decks #206 02/12/2022
Innistrad: Double Feature #195 28/01/2022
Innistrad : chasse de minuit #195 17/09/2021
Forgotten Realms Commander #169 23/07/2021
Édition de base 2021 #200 15/07/2020
Theros par-delà la mort #197 24/01/2020
The List #ELD-173 11/11/2019
Le trône d'Eldraine #173 04/10/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Dans sa version "Trône d'Eldraine", cette carte se réfère à la scène du conte "Cendrillon" où la magie prend fin après les douze coups de minuit. Le carrosse redevient citrouille, les chevaux redeviennent souris, etc...

Traduction

Dans sa version originale (la guerre des planeswalkers), cette carte ne nommait en français "Retour à la nature". Les deux ont néanmoins le même nom anglais, il s'agit donc des mêmes cartes, pour les légalités.

March of the Machine Commander
21/04/2023 | 0.12 €

Starter Commander Decks
02/12/2022 | 0.15 €

Innistrad: Double Feature
28/01/2022 | 0.13 €

Innistrad : chasse de minuit
17/09/2021 | 0.08 €

Forgotten Realms Commander
23/07/2021 | 0.26 €

Édition de base 2021
15/07/2020 | 0.1 €

Theros par-delà la mort
24/01/2020 | 0.06 €

The List
11/11/2019

Le trône d'Eldraine
04/10/2019 | 0.05 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Alors, Evolving Adaptive... je mets Adaptatif en évolution.
Traducteur B : Attends... ça fait trop technique. On dirait la notice pour un bidon d'engrais.
Traducteur A : Mais c'est littéral et ça colle au texte ! “Adaptive” c'est le personnage qui est un Adaptatif, ou un Adaptable, “Evolving” c'est en évolution. Clair, net, précis.
Traducteur B : Oui, mais le chef a dit qu'il fallait que ça sonne un peu... euh... plus poétique. Alors moi, j'ai mis Évolutive en transition.
Traducteur A : ... “En transition” ?! On parle d'une créature qui grossit quand tu joues plus gros, pas d'un ado en crise existentielle !
Traducteur B : He ! Oh ! C'est un concept sérieux ! C'est plus un truc de fac de socio ! C'est à la mode, ça va plaire !
Traducteur A : En plus... c'est quoi un ou une “Évolutive” ? Ça existe ? C'est l'évolution en écriture inclusive ? J'ai jamais rencontré ou vu ça, se balader à la fac ! Donc on est passés d'une créature évolutive et adaptative à une stagiaire de fac en sociologie.
Traducteur B : Eh, avec ses +1/+1 elle aura peut-être son master option pétrole.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 131 votes)