Lieurs d'âme des Custodi (Custodi Soulbinders) - Magic the Gathering

Lieurs d'âme des Custodi
(Custodi Soulbinders)

Lieurs d'âme des Custodi
(Custodi Soulbinders)

0.17
au 02/02/2026
Nom :
Lieurs d'âme des Custodi
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Créature : humain et clerc
Rareté :
Rare

Texte :
Les Lieurs d'âme des Custodi arrivent sur le champ de bataille avec X marqueurs +1/+1 sur eux, X étant le nombre d'autres créatures sur le champ de bataille.
, retirez un marqueur +1/+1 des Lieurs d'âme des Custodi : Créez un jeton de créature 1/1 blanche Esprit avec le vol.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 0/0

Indice de popularité :

Edition

Commander Anthology Volume II #23 08/06/2018

5 Autre(s) édition(s)

Crimson Vow Commander #82 19/11/2021
Midnight Hunt Commander #83 24/09/2021
Treasure Chest #6 16/11/2016
Commander 2016 #63 11/11/2016
Conspiracy #17 06/06/2014

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cycle : Cette créature fait partie d'un cycle de rares de Conspiracy. Elles arrivent avec beaucoup de marqueurs +1/+1 et ont une capacité sympathique qu'on active en retirant un marqueur.
Ce sont les ~Entravâmes de Custodi, l'~Élite de l'académie, les ~Oubliés de Drakoville, l'~Équipe d'allumage et les ~Chercheurs de royaume.

Crimson Vow Commander
19/11/2021 | 0.12 €

Midnight Hunt Commander
24/09/2021 | 0.16 €

Treasure Chest
16/11/2016

Commander 2016
11/11/2016 | 0.14 €

Conspiracy
06/06/2014 | 0.21 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon. Alors nous avons une série de sorciers, chacun affilié à une guilde de Ravnica. Leur noms sont tous du type : le nom de la guilde + guildmage. Par exemple simic guildmage, boros guildmage, rakdos guildmage...
Traducteur B : Bah, on se casse pas la tête. On traduit par "guildmage de" avec le nom de la guilde à coté.
Traducteur A : Donc Guildmage de simic?
Traducteur B : C'est ça.
Traducteur C : Sauf que si on traduit pas toute la carte, ce sera retenu sur notre salaire. Donc, je propose qu'on traduise guildmage par ghildmage avec un "h".
Traducteur A : Excellente idée.
Traducteur B : Non. C'est ridicule. C'est pas grave si on est un peu moins payés. L'important c'est de fournir des traductions de qualité, cohérentes, et qui... Hé ! Attendez ! Mais ?! Qu'est-ce que vous faites ?!

(5 minutes plus tard)

Traducteur A : Donc, nous disions : ghildmage de simic, ghildmage de boros, ghildmage de rakdos...
Traducteur B bâillonné et attaché à sa chaise : Mrrmnmndmnm!

Proposé par Maomoïsu le 05/09/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 471 votes)