Le Ronéoplasme - Commander Anthology Volume II - Carte Magic the Gathering

Le Ronéoplasme
(The Mimeoplasm)

Le Ronéoplasme
(The Mimeoplasm)

Damia, sage de pierre

Indice de popularité :

Nom :

Le Ronéoplasme

Coût :

CCM : 5

Type / sous-type :
Créature légendaire : limon
Rareté :

Rare mythique

Texte :
Au moment où Le Ronéoplasme arrive sur le champ de bataille, vous pouvez exiler deux cartes de créature depuis plusieurs cimetières. Si vous faites ainsi, il arrive sur le champ de bataille comme une copie d'une de ces cartes avec, sur lui, un nombre de marqueurs +1/+1 supplémentaires égal à la force de l'autre carte.

Force / Endurance: 0/0

Illustrateur :  Svetlin Velinov

Numéro de collection : CM2 1/312

Date de sortie : 08/06/2018

Liens externes :  

Edition

Commander Anthology Volume II

Autres éditions 

             

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

The Mimeoplasm

Legendary Creature — Ooze

As The Mimeoplasm enters the battlefield, you may exile two creature cards from graveyards. If you do, it enters the battlefield as a copy of one of those cards with a number of additional +1/+1 counters on it equal to the power of the other card.

Histoire : On connait peu de choses à propos de l'entité bizarre qui se ballade sur le monde de Muraganda. Les druides-crocs l'appellent le Ronéoplasme, de par sa capacité à absorber les traits de toute ce qu'il absorbe. Les guerriers saurides du Sud poursuivent le Ronéoplasme où qu'il aille, croyant qu'il est la clé d'une seconde vie mystérieuse, espérant y voir des traces de leurs proches disparus. Les elfes des tropiques pensent qu'il est une partie du cycle de la nature, un chemin pour cheminer la mort vers la vie. Les sorcicatrices sifflent à son approche, voyant en lui l'ultime ennemi du monde. Qu'il soit un processus naturel ou une force malveillante, le Ronéoplasme ne manque jamais d'imposer le respect (Source).


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Franchement je ne trouve toujours pas de bonne traduction pour "Night of Souls' Betrayal."
Traducteur B : Et en lançant un dé, ça t'a donné quoi ?
Traducteur A : Le chat l'a avalé, va falloir trouver autre chose.
Traducteur C : Moi je vous dis que c'est "nuit de la trahison des âmes", mais personne m'écoute.
Traducteur D : : T'es sûr ? Et s'ils avaient oublié un "k" au début du nom anglais et qu'en fait c'était "chevalier des âmes de la trahison" ? T'y avais pas pensé, hein ?
Traducteur B : Mais c'est un enchantement, cette carte...
Traducteur D : Et alors ? des créatures qui deviennent des enchantements, en Kamigawa, ça existe !
Traducteur C : Excusez-moi, je vais me suicider."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 184 votes)