Rudoyeur des sillages (Wake Thrasher) - Magic the Gathering

Rudoyeur des sillages
(Wake Thrasher)

Rudoyeur des sillages
(Wake Thrasher)

0.2
Nom :
Rudoyeur des sillages
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : ondin et soldat
Rareté :
Rare

Texte :
À chaque fois qu'un permanent que vous contrôlez devient dégagé, le Rudoyeur des sillages gagne +1/+1 jusqu'à la fin du tour.
Si vous pensez que les suires sont tous des intellectuels, c'est que vous n'avez jamais été piétiné par l'un d'eux.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

Duel Decks: Merfolk vs. Goblins #24 10/11/2017

3 Autre(s) édition(s)

Jumpstart 2022 #369 02/12/2022
The List #DDT-24 11/11/2019
Coucheciel #31 05/07/2008

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Jumpstart 2022
02/12/2022 | 0.3 €

The List
11/11/2019

Coucheciel
05/07/2008 | 0.68 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Death pit offering, tu traduirais ça comment, toi ?
Traducteur B : "Mort piton offrant", à vue de nez. Nan attends... dans mes cours d'Anglais ils disaient que des fois y a des trucs bizarres avec les noms utilisés comme adjectifs.
Traducteur C : Moi je dirais "Offrande à la Fosse de la Mort". Ça tape, non ?
Traducteur A : Attendez, ça me rappelle un truc... elle se passe sur Rajh cette extension, non ? les Death Pits, c'était pas une salle de la Forteresse ? Si c'est ça il faudrait mettre "Mort-fosses", c'est comme ça qu'on avait traduit les Death Pits of Rath...
Traducteur B : Wouuulààà l'autre, comment tu veux que je sache ça ? y a pas écrit "Tolkien" ici !

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 159 votes)