Dragon hypersonique (Hypersonic Dragon) - Magic the Gathering

Dragon hypersonique
(Hypersonic Dragon)

Dragon hypersonique
(Hypersonic Dragon)

0.2
0.02 Tix
Nom :
Dragon hypersonique
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Créature : dragon
Rareté :
Rare

Faction : Ligue Izzet

Texte :
Vol, célérité
Vous pouvez lancer les sorts de rituels comme s'ils avaient le flash.

« Même ce spécimen primitif de mon espèce est impressionnant. »
—Niv-Mizzet

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 4/4

Indice de popularité :

Edition

Iconic Masters #201 17/11/2017

4 Autre(s) édition(s)

Ravnica: Clue Edition #196 09/02/2024
Les guildes de Ravnica Guild kit #39 02/11/2018
Retour à Ravnica #170 01/10/2012
Retour à Ravnica #2005 01/10/2012

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Texte d'ambiance :
Le Niv-Mizzet en question n'est autre que le légendaire Niv-Mizzet, dracogénie.

Ravnica: Clue Edition
09/02/2024 | 0.18 €

Les guildes de Ravnica Guild kit
02/11/2018 | 0.25 €

Retour à Ravnica
01/10/2012 | 0.15 €

Retour à Ravnica
01/10/2012 | 0.5 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, Plague Nurse, fastoche ! Je mets Infirmière de peste.
Traducteur B : Attends... non, ça colle pas. Regarde l'illustration : c'est une pouponnière de bébés phyrexians. Là, c'est pas une infirmière, c'est une nourrice.
Traducteur A : Nourrice de peste ? Sérieusement ?
Traducteur B : Ou puéricultrice de peste ! D'ailleurs... si t'as une bonne nounou à conseiller, je prends, parce que depuis l'arrivée du troisième, à la maison c'est aussi l'Enfer phyrexian.
Traducteur A : On met quoi du coup ? Nounou, Puéricultrice, Infirmière, Nourrice ? Sage-femme ou Sage-Phyrexfemme ? Sage-Phyrexianne ?
Traducteur B : Quoi ?! Je t'écoutais pas...j'ai déjà tapé Infirmière et vu que tu parlais... j'ai validé. Trop crevé pour réfléchir ! Infirmière, nourrice, nurse... tout se confond quand tu dors trois heures par nuit.
Traducteur A : Bah ! ça va le faire. Les joueurs pros regardent jamais les illustrations de toute façon. Tant qu'il y a marqué “peste”, ils retiendront que ça file des marqueurs poison.
Traducteur B : Oui, mais un jour, quelqu'un va remarquer qu'on a traduit une pouponnière mutante par un service d'urgences.
Traducteur A : Pas grave. On dira que c'est une spécialité pédiatrique... version Nouvelle Phyrexia.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 240 votes)