Rugissement de la guivre (Roar of the Wurm) - Magic the Gathering

Rugissement de la guivre
(Roar of the Wurm)

Rugissement de la guivre
(Roar of the Wurm)

0.14
Nom :
Rugissement de la guivre
Coût :
CCM : 7

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Créez un jeton de créature 6/6 verte Guivre.
Flashback

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Duel Decks: Mind vs. Might #49 31/03/2017

11 Autre(s) édition(s)

Historic Anthology 3 #22 21/05/2020
The List #1316 11/11/2019
The List #DDS-49 11/11/2019
Eternal Masters #182 10/06/2016
Vintage Masters #228 16/06/2014
Friday Night Magic 2007 #11 01/01/2007
World Championship Decks 2003 #dh266 06/08/2003
World Championship Decks 2002 #rl266 14/08/2002
World Championship Decks 2002 #shh266sb 14/08/2002

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.1 €

Eternal Masters
10/06/2016 | 0.23 €

World Championship Decks 2003
06/08/2003 | 0.49 €

World Championship Decks 2002
14/08/2002 | 0.35 €

World Championship Decks 2002
14/08/2002 | 0.58 €

Odyssée
21/09/2001 | 0.5 €

Friday Night Magic
01/01/2000


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 279 votes)