Jeune pyromancien - Duel Decks: Mind vs. Might - Carte Magic the Gathering

Jeune pyromancien
(Young Pyromancer)

Jeune pyromancien
(Young Pyromancer)

Vision volcanique
Prévision du Cérébropyre

Indice de popularité :

Nom :

Jeune pyromancien

Coût :

CCM : 2

Type / sous-type :
Créature : humain et shamane
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
À chaque fois que vous lancez un sort d'éphémère ou de rituel, créez un jeton de créature 1/1 rouge Élémental.

L'immolation est la forme de flatterie la plus sincère.

Force / Endurance: 2/1

Illustrateur :  Cynthia Sheppard

Numéro de collection : DDS 20/65

Date de sortie : 31/03/2017

Liens externes :  

Edition

Duel Decks: Mind vs. Might

Autres éditions 

                   

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Young Pyromancer

Creature — Human Shaman

Whenever you cast an instant or sorcery spell, create a 1/1 red Elemental creature token.

Immolation is the sincerest form of flattery.

Magic 2014 - 19/07/2013

Eternal Masters - 10/06/2016

Ultimate Masters - 07/12/2018

Mystery Booster - 11/11/2019

Jumpstart - 03/07/2020

Double Masters 2022 - 08/07/2022

Jumpstart 2022 - 02/12/2022


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 52 votes)