[Emblème] Domri Rade ([Emblem] Domri Rade) - Magic the Gathering

[Emblème] Domri Rade
([Emblem] Domri Rade)

[Emblème] Domri Rade
([Emblem] Domri Rade)

Nom :
[Emblème] Domri Rade
Coût :

Type / sous-type : Emblème : Domri
Rareté :
Commune

Texte :
Les créatures que vous contrôlez ont la double initiative, le piétinement, la défense talismanique et la célérité.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Modern Masters édition 2017 #1021 17/03/2017

11 Autre(s) édition(s)

Commander Anthology Volume II #1018 08/06/2018
Dominaria #1015 27/04/2018
Dominaria #1016 27/04/2018
Les combattants d'Ixalan #1005 19/01/2018
Amonkhet #1025 28/04/2017
La révolte éthérique #1004 20/01/2017
Duel Decks: Nissa vs. Ob Nixilis #76 02/09/2016
La lune hermétique #1009 22/07/2016
La lune hermétique #1010 22/07/2016

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 0 votes)