Mur mnémonique (Mnemonic Wall) - Magic the Gathering

Mur mnémonique
(Mnemonic Wall)

Mur mnémonique
(Mnemonic Wall)

0.07
Nom :
Mur mnémonique
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Créature : mur
Rareté :
Commune

Texte :
Défenseur
Quand le Mur mnémonique arrive sur le champ de bataille, vous pouvez renvoyer une carte d'éphémère ou de rituel ciblée depuis votre cimetière dans votre main.

« Je les utiliserais pour construire toute une forteresse, si je le pouvais. »
—Mzali, archimage du phare

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 0/4

Indice de popularité :

Edition

Conspiracy: Take the Crown #116 26/08/2016

6 Autre(s) édition(s)

The List #435 11/11/2019
The List #IMA-67 11/11/2019
Iconic Masters #67 17/11/2017
Commander 2013 #50 01/11/2013
Theros #55 27/09/2013
L'Ascension des Eldrazi #78 01/04/2010

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Texte d'ambiance (Version Théros) :
Son auteure, Périsophia, parle aussi sur les cartes amulette du voyageur, chagrin accablant et détisseuse de destin.

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.21 €

Iconic Masters
17/11/2017 | 0.06 €

Commander 2013
01/11/2013 | 0.28 €

Theros
27/09/2013 | 0.11 €

L'Ascension des Eldrazi
01/04/2010 | 0.49 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon. Alors nous avons une série de sorciers, chacun affilié à une guilde de Ravnica. Leur noms sont tous du type : le nom de la guilde + guildmage. Par exemple simic guildmage, boros guildmage, rakdos guildmage...
Traducteur B : Bah, on se casse pas la tête. On traduit par "guildmage de" avec le nom de la guilde à coté.
Traducteur A : Donc Guildmage de simic?
Traducteur B : C'est ça.
Traducteur C : Sauf que si on traduit pas toute la carte, ce sera retenu sur notre salaire. Donc, je propose qu'on traduise guildmage par ghildmage avec un "h".
Traducteur A : Excellente idée.
Traducteur B : Non. C'est ridicule. C'est pas grave si on est un peu moins payés. L'important c'est de fournir des traductions de qualité, cohérentes, et qui... Hé ! Attendez ! Mais ?! Qu'est-ce que vous faites ?!

(5 minutes plus tard)

Traducteur A : Donc, nous disions : ghildmage de simic, ghildmage de boros, ghildmage de rakdos...
Traducteur B bâillonné et attaché à sa chaise : Mrrmnmndmnm!

Proposé par Maomoïsu le 05/09/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 242 votes)