Zénith de Vertsoleil (Green Sun's Zenith) - Magic the Gathering

Zénith de Vertsoleil
(Green Sun's Zenith)

Zénith de Vertsoleil
(Green Sun's Zenith)

27.85
3.78 Tix
Nom :
Zénith de Vertsoleil
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Rare

Faction : Faction phyrexiane

Texte :
Cherchez dans votre bibliothèque une carte de créature verte avec une valeur de mana inférieure ou égale à X, mettez-la sur le champ de bataille, puis mélangez. Mélangez le Zénith de Vertsoleil dans la bibliothèque de son propriétaire.
Quand Vertsoleil fut à son zénith, des prophéties phyrexianes brillèrent sur l'Arbre de Récits.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Eternal Masters #169 10/06/2016

5 Autre(s) édition(s)

Special Guests #127 17/11/2023
Double Masters 2022 #150 08/07/2022
Double Masters 2022 #461 08/07/2022
From the Vault: Twenty #19 23/08/2013
Mirrodin assiégé #81 04/02/2011

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Cette carte a été débannie du format Modern le 16 décembre 2024.

Cycle

Cette carte appartient à un cycle de cinq "zénith", des sorts ayant dans leur coût qui se remélangent à la bibliothèque de leur propriétaire à la fin de leur résolution : Zénith de Blancsoleil, Zénith de Bleusoleil, Zénith de Noirsoleil, Zénith de Rougesoleil et Zénith de Vertsoleil.

Texte d'ambiance

Il fait référence à l'arbre des récits.

Special Guests
17/11/2023 | 16.51 €

Double Masters 2022
08/07/2022 | 25.37 €

Double Masters 2022
08/07/2022 | 29.9 €

Mirrodin assiégé
04/02/2011 | 24.84 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 150 votes)