Crypte de Tormod (Tormod's Crypt) - Magic the Gathering

Crypte de Tormod
(Tormod's Crypt)

Crypte de Tormod
(Tormod's Crypt)

0.61
0.03 Tix
au 09/01/2026
Nom :
Crypte de Tormod
Coût :

Type / sous-type : Artefact
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
, sacrifiez la Crypte de Tormod : Exilez le cimetière d'un joueur ciblé.
La crypte la plus extravagante de Dominaria abrite cependant un tombeau vide.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Magic 2015 #237 18/07/2014

13 Autre(s) édition(s)

Mystery Booster 2 #235 02/08/2024
Dominaria Remastered #235 13/01/2023
Dominaria Remastered #388 13/01/2023
Édition de base 2021 #241 15/07/2020
The List #1642 11/11/2019
The List #C14-278 11/11/2019
Commander 2014 #278 07/11/2014
Magic 2013 #219 13/07/2012
Friday Night Magic 2008 #2 01/01/2008

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Tormod, le profanateur en fut l'hôte pour une nuit à peine : son cadavre a étonnamment disparu...

Mystery Booster 2
02/08/2024 | 2.32 €

Dominaria Remastered
13/01/2023 | 0.37 €

Dominaria Remastered
13/01/2023 | 1.1 €

Édition de base 2021
15/07/2020 | 0.59 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.59 €

Commander 2014
07/11/2014 | 0.68 €

Magic 2013
13/07/2012 | 0.58 €

Friday Night Magic
01/01/2000

Chronicles
01/08/1995 | 1.1 €

The Dark
01/08/1994 | 18.39 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, Plague Nurse, fastoche ! Je mets Infirmière de peste.
Traducteur B : Attends... non, ça colle pas. Regarde l'illustration : c'est une pouponnière de bébés phyrexians. Là, c'est pas une infirmière, c'est une nourrice.
Traducteur A : Nourrice de peste ? Sérieusement ?
Traducteur B : Ou puéricultrice de peste ! D'ailleurs... si t'as une bonne nounou à conseiller, je prends, parce que depuis l'arrivée du troisième, à la maison c'est aussi l'Enfer phyrexian.
Traducteur A : On met quoi du coup ? Nounou, Puéricultrice, Infirmière, Nourrice ? Sage-femme ou Sage-Phyrexfemme ? Sage-Phyrexianne ?
Traducteur B : Quoi ?! Je t'écoutais pas...j'ai déjà tapé Infirmière et vu que tu parlais... j'ai validé. Trop crevé pour réfléchir ! Infirmière, nourrice, nurse... tout se confond quand tu dors trois heures par nuit.
Traducteur A : Bah ! ça va le faire. Les joueurs pros regardent jamais les illustrations de toute façon. Tant qu'il y a marqué “peste”, ils retiendront que ça file des marqueurs poison.
Traducteur B : Oui, mais un jour, quelqu'un va remarquer qu'on a traduit une pouponnière mutante par un service d'urgences.
Traducteur A : Pas grave. On dira que c'est une spécialité pédiatrique... version Nouvelle Phyrexia.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 238 votes)