Ouragan stellaire (Starstorm) - Magic the Gathering

Ouragan stellaire
(Starstorm)

Ouragan stellaire
(Starstorm)

0.21
0.02 Tix
Nom :
Ouragan stellaire
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Rare

Texte :
L'Ouragan stellaire inflige X blessures à chaque créature.
Recyclage

Depuis le désastre, les survivants de la ville contemplaient les cieux constellés d'étoiles avec effroi.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Commander 2013 #122 01/11/2013

11 Autre(s) édition(s)

Bloomburrow Commander #203 02/08/2024
Jumpstart 2022 #607 02/12/2022
Warhammer 40,000 #208 07/10/2022
Warhammer 40,000 #208★ 07/10/2022
Neon Dynasty Commander #110 18/02/2022
Commander 2020 #160 17/04/2020
Commander Anthology Volume II #118 08/06/2018
Commander 2014 #182 07/11/2014
Vintage Masters #189 16/06/2014

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Bloomburrow Commander
02/08/2024 | 0.13 €

Jumpstart 2022
02/12/2022 | 0.22 €

Warhammer 40,000
07/10/2022 | 0.21 €

Warhammer 40,000
07/10/2022

Neon Dynasty Commander
18/02/2022 | 0.21 €

Commander 2020
17/04/2020 | 0.2 €

Commander Anthology Volume II
08/06/2018 | 0.2 €

Commander 2014
07/11/2014 | 0.25 €

Vintage Masters
16/06/2014

World Championship Decks 2003
06/08/2003 | 0.26 €

Carnage
27/09/2002 | 0.47 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 154 votes)