Furie phyrexiane (Phyrexian Rager) - Magic the Gathering

Furie phyrexiane
(Phyrexian Rager)

Furie phyrexiane
(Phyrexian Rager)

0.13
au 29/12/2025
Nom :
Furie phyrexiane
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : phyrexian et horreur
Rareté :
Commune

Texte :
Quand la Furie phyrexiane arrive sur le champ de bataille, vous piochez une carte et vous perdez 1 point de vie.
Elle ne fait pas de prisonniers mais elle garde les meilleurs morceaux pour Phyrexia.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

Duel Decks: Garruk vs. Liliana #39 01/10/2009

16 Autre(s) édition(s)

March of the Machine Commander #265 21/04/2023
Dominaria Remastered #99 13/01/2023
Dominaria Uni #99 09/09/2022
Commander Legends: Battle for Baldur's Gate #766 10/06/2022
Commander Legends #142 06/11/2020
Jumpstart #266 03/07/2020
The List #732 11/11/2019
The List #CMA-62 11/11/2019
Planeswalker Championship Promos #2023-5 01/10/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

March of the Machine Commander
21/04/2023 | 0.09 €

Dominaria Remastered
13/01/2023 | 0.04 €

Dominaria Uni
09/09/2022 | 0.02 €

Commander Legends
06/11/2020 | 0.08 €

Jumpstart
03/07/2020 | 0.07 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.07 €

Iconic Masters
17/11/2017 | 0.08 €

Commander Anthology
09/06/2017 | 0.17 €

Eternal Masters
10/06/2016 | 0.03 €

Commander 2015
13/11/2015 | 0.15 €

Mirrodin assiégé
04/02/2011 | 0.06 €

10ème édition
13/07/2007 | 0.08 €

Apocalypse
04/06/2001 | 0.58 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon. Alors nous avons une série de sorciers, chacun affilié à une guilde de Ravnica. Leur noms sont tous du type : le nom de la guilde + guildmage. Par exemple simic guildmage, boros guildmage, rakdos guildmage...
Traducteur B : Bah, on se casse pas la tête. On traduit par "guildmage de" avec le nom de la guilde à coté.
Traducteur A : Donc Guildmage de simic?
Traducteur B : C'est ça.
Traducteur C : Sauf que si on traduit pas toute la carte, ce sera retenu sur notre salaire. Donc, je propose qu'on traduise guildmage par ghildmage avec un "h".
Traducteur A : Excellente idée.
Traducteur B : Non. C'est ridicule. C'est pas grave si on est un peu moins payés. L'important c'est de fournir des traductions de qualité, cohérentes, et qui... Hé ! Attendez ! Mais ?! Qu'est-ce que vous faites ?!

(5 minutes plus tard)

Traducteur A : Donc, nous disions : ghildmage de simic, ghildmage de boros, ghildmage de rakdos...
Traducteur B bâillonné et attaché à sa chaise : Mrrmnmndmnm!

Proposé par Maomoïsu le 05/09/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 231 votes)