Coercition (Coercion) - Magic the Gathering

Coercition
(Coercion)

Coercition
(Coercion)

0.15
au 28/12/2025
Nom :
Coercition
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Un adversaire ciblé révèle sa main. Vous y choisissez une carte. Ce joueur se défausse de cette carte.
"Human tenderness is simply weakness in a pretty package."
—Tojira, swamp queen

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Portal 2ème Age #66 01/08/1998

8 Autre(s) édition(s)

9ème édition #118 29/08/2005
8ème Edition #122 28/07/2003
Starter 2000 #23 01/04/2000
Portal Three Kingdoms #70 19/07/1999
Starter 1999 #69 01/06/1999
Classique, 6ème Edition #119 26/04/1999
Tempête #113 04/10/1997
Visions #54 02/02/1997

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

9ème édition
29/08/2005 | 0.06 €

8ème Edition
28/07/2003 | 0.05 €

Starter 2000
01/04/2000

Portal Three Kingdoms
19/07/1999 | 1.53 €

Starter 1999
01/06/1999 | 0.18 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 0.07 €

Tempête
04/10/1997 | 0.11 €

Visions
02/02/1997 | 0.18 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Fracture. Comment on dit une fracture en français ?
Traducteur B: Bah on dit fracture.
Traducteur A: Qu'est ce qu'on est génial. On à même le temps de s'attaquer aux effets avant la pause déjeuner.
Traducteur B: "Destroy target artifact, enchantment, or planeswalker." alors... Artifact on le traduit par Artefact , planeswalker par Planeswalker et enchantment par Enchantement .
Traducteur A: Mais non, ça peut pas être ça, la carte n'est pas bonne comme ça. Ca ne doit pas se traduire par enchantement.
Traducteur B: Effectivement. Comme on est dans le flou, je propose de traduire enchantment par Créature
Traducteur A: Heureusement qu'on est là, on à failli rendre la carte mauvaise en la traduisant.

-Splendeurs et misères des traducteurs de Magic.

Proposé par Dark Mogwaï le 27/04/2021

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 173 votes)