Temps du jusant (Time Ebb) - Magic the Gathering

Temps du jusant
(Time Ebb)

Temps du jusant
(Time Ebb)

0.04
0.03 Tix
au 03/02/2026
Nom :
Temps du jusant
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Commune

Texte :
Mettez la créature ciblée au-dessus de la bibliothèque de son propriétaire.
Le temps subit les mêmes marées que l'océan.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

9ème édition #107 29/08/2005

7 Autre(s) édition(s)

The List #POR-75 11/11/2019
Magic 2014 #74 19/07/2013
Starter 2000 #19 01/04/2000
Starter 1999 #55 01/06/1999
Portal 2ème Age #57 01/08/1998
Tempête #96 04/10/1997
Portal #75 09/06/1997

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

The List
11/11/2019

Magic 2014
19/07/2013 | 0.08 €

Starter 2000
01/04/2000 | 0.19 €

Starter 1999
01/06/1999 | 0.11 €

Portal 2ème Age
01/08/1998 | 0.08 €

Tempête
04/10/1997 | 0.08 €

Portal
09/06/1997 | 0.05 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, pour Rampaging Aetherhood, je propose... Coiffe d'Éther Déchaînée.
Traducteur B : ... Coiffe ? Mais ça ressemble à un chapeau, pas à une hydre !
Traducteur A : Écoute, ma femme m'a encore fait une scène hier soir. Elle m'a dit : “Tu ne fais même pas attention à ma nouvelle coiffure !” Alors si, j'ai bien noté, j'ai écrit “Coiffe”. Voilà.
Traducteur B : Attends... tu confonds les reproches de ton couple avec le bestiaire de Kaladesh ?!
Traducteur A : Pas du tout. Regarde, j'ai même noté sur un Post-it : “Ne plus oublier la coiffe”. Preuve irréfutable de mon attention.
Traducteur B : ... Je crois que ça parlait de sa coupe de cheveux, pas d'une hydre serpentiforme.
Traducteur A : On s'en fiche ! Entre ma femme furieuse et une hydre déchaînée, le mot-clé reste le même : Coiffe.
Traducteur B : ... Bon... de toute façon, on a 300 cartes pour Final Fantasy et bien plus encore pour le mois qui arrive, je ne vais pas me battre pour un serpent en perruque et ta femme reptilienne...
Traducteur A : Voilà. Et puis tu verras : un jour, les joueurs adoreront la “Coiffe d'Éther Déchaînée”. C'est romantique. En plus, je l'offrirai à ma femme à la prochaine St Valentin pour lui montrer que j'ai bien pensé à elle !
Traducteur B : Romantique... ou ridicule, ça dépendra de la coiffure de ta femme. Et j'ai hâte de voir tes traductions inspirées pour les cartes de la période de la St Valentin.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 448 votes)