Regard sinistre - 9ème édition - Carte Magic the Gathering

Regard sinistre
(Baleful Stare)

Regard sinistre
(Baleful Stare)

Drâkon d'azur
Jeu d'esprits

Indice de popularité :

0.50

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Regard sinistre

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Rituel
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
Un adversaire ciblé révèle sa main. Vous piochez une carte pour chaque montagne et chaque carte rouge qui s'y trouve.

« Personne ne résiste bien longtemps à la cruelle lucidité du regard des morts. »
?—Georges Cartier

Oracle | Imprimé

Illustrateur :  Randy Gallegos

Numéro de collection : 9ED 64/359

Date de sortie : 29/08/2005

Liens externes :  

Edition

9ème édition

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Baleful Stare

Sorcery

Target opponent reveals their hand. You draw a card for each Mountain and red card in it.

"Though there is little to be learned from your dust and stones, I shall wring them dry nevertheless."

Cette carte forme, avec Regard flétrisseur, une paire de cartes accordant de la pioche si l'adversaire joue une couleur ennemie du bleu.

Portal - 09/06/1997

7ème Edition - 02/04/2001


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 63 votes)