Honden des Confins de la nuit - Guerriers de Kamigawa - Carte Magic the Gathering

Honden des Confins de la nuit
(Honden of Night's Reach)

Honden des Confins de la nuit
(Honden of Night's Reach)

Rire atroce Horobi, gémisseur de la mort

Indice de popularité :

2.90

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Honden des Confins de la nuit

Coût :

CCM : 4

Type / sous-type :
Enchantement légendaire : reliquaire
Rareté :

Inhabituelle

Texte :
Au début de votre entretien, un adversaire ciblé se défausse d'une carte pour chaque reliquaire que vous contrôlez.

À la grande tristesse de tous, ses ténèbres écrasèrent ceux qui le veillaient jusqu'au lever du jour.

Illustrateur :  Jim Nelson

Numéro de collection : 116/306

Date de sortie : 04/10/2004

Liens externes :  

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Honden of Night's Reach

Legendary Enchantment — Shrine

At the beginning of your upkeep, target opponent discards a card for each Shrine you control.

To the sorrow of all, its dark reach grasped and crushed those who guarded its silent vigil.

Cycle :
Cet enchantement légendaire appartient à un cycle de cinq honden, des reliquaires (les seules cartes de ce sous-type) ayant une capacité déclenchée au début de votre entretien dont l'efficacité dépend du nombre de reliquaires que vous contrôlez : Honden du Feu purificateur, Honden des Vents témoins, Honden des Confins de la nuit, Honden de la Rage infinie et Honden de la Toile de vie.
Chaque honden est lié par son nom à un myojin (ici, le Myojin des Confins de la nuit) et par sa capacité à un Zubera (ici, le Zubera à la peau cendreuse).

Eternal Masters - 10/06/2016


Le Dark Mogwaï

Traducteur A : Franchement je ne trouve toujours pas de bonne traduction pour "Night of Souls' Betrayal."
Traducteur B : Et en lançant un dé, ça t'a donné quoi ?
Traducteur A : Le chat l'a avalé, va falloir trouver autre chose.
Traducteur C : Moi je vous dis que c'est "nuit de la trahison des âmes", mais personne m'écoute.
Traducteur D : : T'es sûr ? Et s'ils avaient oublié un "k" au début du nom anglais et qu'en fait c'était "chevalier des âmes de la trahison" ? T'y avais pas pensé, hein ?
Traducteur B : Mais c'est un enchantement, cette carte...
Traducteur D : Et alors ? des créatures qui deviennent des enchantements, en Kamigawa, ça existe !
Traducteur C : Excusez-moi, je vais me suicider."

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle machine manque-t-il à Elesh Norn pour mettre à pied le Multivers ?

Résultats (déjà 323 votes)