Fournaise (Inferno) - Magic the Gathering

Fournaise
(Inferno)

Fournaise
(Inferno)

0.24
0.02 Tix
Nom :
Fournaise
Coût :
CCM : 7

Type / sous-type : Éphémère
Rareté :
Rare

Texte :
La Fournaise inflige 6 blessures à chaque créature et à chaque joueur.
« Certains disent qu'il n'y a pas de finesse dans la destruction. Vous savez quoi ? Ils sont morts. »
—Jaya Ballard, spécimage

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

8ème Edition #196 28/07/2003

6 Autre(s) édition(s)

7ème Edition #198 02/04/2001
Classique, 6ème Edition #191 26/04/1999
5ème Edition #243 24/03/1997
Renaissance #90 01/08/1995
4ème Edition #205 01/05/1995
The Dark #71 01/08/1994

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Texte d'ambiance :
Son auteure n'est autre que la légendaire Jaya Ballard, mage de force (oui, ce n'est pas traduit de la même façon ici...)

7ème Edition
02/04/2001 | 0.39 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 0.45 €

5ème Edition
24/03/1997 | 0.41 €

Renaissance
01/08/1995 | 0.24 €

4ème Edition
01/05/1995 | 0.38 €

The Dark
01/08/1994 | 5.38 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 260 votes)