~Changeur de monnaie icatian (Icatian Moneychanger) - Magic the Gathering

~Changeur de monnaie icatian
(Icatian Moneychanger)

~Changeur de monnaie icatian
(Icatian Moneychanger)

0.15
au 05/01/2025
Nom :
~Changeur de monnaie icatian
Coût :
CCM : 1

Type / sous-type : Créature : humain
Rareté :
Commune

Texte :
Le Changeur de monnaie icatian arrive sur le champ de bataille avec trois marqueurs « crédit » sur lui.
Quand le Changeur de monnaie icatian arrive sur le champ de bataille, il vous inflige 3 blessures.
Au début de votre entretien, mettez un marqueur « crédit » sur le Changeur de monnaie icatian.
Sacrifiez le Changeur de monnaie icatian : Vous gagnez 1 point de vie pour chaque marqueur « crédit » sur le Changeur de monnaie icatian. N'activez que pendant votre entretien.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 0/2

Indice de popularité :

Edition

Fallen Empires #10 01/11/1994

2 Autre(s) édition(s)

Fallen Empires #10 01/11/1994
Fallen Empires #10 01/11/1994

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Fallen Empires
01/11/1994 | 0.15 €

Fallen Empires
01/11/1994 | 0.15 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 371 votes)