Tigre à dents de sabre (Sabretooth Tiger) - Magic the Gathering

Tigre à dents de sabre
(Sabretooth Tiger)

Tigre à dents de sabre
(Sabretooth Tiger)

0.07
0.09 Tix
au 02/01/2026
Nom :
Tigre à dents de sabre
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : chat
Rareté :
Commune

Texte :
Initiative
« Minou, minou. Minou, minou ?
arrrrgh ! »

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/1

Indice de popularité :

Edition

7ème Edition #215 02/04/2001

4 Autre(s) édition(s)

8ème Edition #217 28/07/2003
Classique, 6ème Edition #203 26/04/1999
5ème Edition #264 24/03/1997
Ere Glaciaire #215 01/06/1995

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Texte d'ambiance :
Son auteure n'est autre que la légendaire Lovisa Froid Regard.

8ème Edition
28/07/2003 | 0.04 €

Classique, 6ème Edition
26/04/1999 | 0.06 €

5ème Edition
24/03/1997 | 0.06 €

Ere Glaciaire
01/06/1995 | 0.08 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A: Bon aujourd'hui on traduit Trumpet blast!
Traducteur B: Bah c'est simple, ça veut littéralement dire sonnerie de trompette.
Traducteur A: T'as vu la carte? Je sais pas, mais ça ressemble pas vraiment à des trompettes, nan?
Traducteur B: Ouais bof... Comment traduirais-tu sinon? C'est pas comme s'il y avait des milliers de façon d'interprêter, non plus.
Traducteur A: Je dis qu'on pourrait dire qu'il s'agit d'une trompe, ça ressemble plus à un cor de bataille, et trompe c'est un bon compromis entre cor de bataille et trompette. Sonnerie de trompe! Voilà!
Traducteur B: Non mais depuis quand tu essaie de faire des traductions de qualité, toi?
Traducteur A: Je sais pas, aujourd'hui je me suis levé du bon pied. Tu vas voir, dans 5 ans les joueurs nous remercieront de suivre le lore des cartes...

-Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par The Mighty Chicken le 08/10/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 247 votes)