Métamorphe phyrexian (Phyrexian Metamorph) - Magic the Gathering

Métamorphe phyrexian
(Phyrexian Metamorph)

Métamorphe phyrexian
(Phyrexian Metamorph)

2.42
0.09 Tix
Nom :
Métamorphe phyrexian
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Créature-artefact : phyrexian et changeforme
Rareté :
Rare

Texte :
({PU} peut être payé au choix avec ou avec 2 points de vie.)
Vous pouvez faire que cette créature arrive comme une copie de n'importe quel artefact ou n'importe quelle créature sur le champ de bataille, excepté que c'est un artefact en plus de ses autres types.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 0/0

Indice de popularité :

Edition

Edge of Eternities Commander #75 01/08/2025

10 Autre(s) édition(s)

Murders at Karlov Manor Commander #116 16/02/2024
Historic Anthology 6 #2 28/07/2022
Double masters #341 07/08/2020
Double masters #61 07/08/2020
Secret Lair Drop Series #1110 02/12/2019
Secret Lair Drop Series #1758 02/12/2019
The List #456 11/11/2019
The List #NPH-42 11/11/2019
La nouvelle Phyrexia #182 13/05/2011

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Double masters
07/08/2020 | 15.04 €

Double masters
07/08/2020 | 5.13 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 21.22 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 6.8 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 4.92 €

La nouvelle Phyrexia
13/05/2011 | 8.9 €

La nouvelle Phyrexia
13/05/2011 | 4.52 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 180 votes)