Historic Anthology 6 - Magic the Gathering

Historic Anthology 6

Historic Anthology 6



Historic Anthology 6

Date de sortie : 28/07/2022 | Code : HA6

Type d'édition : Alchemy

Edition digitale

Autorisations :

VTG
LGC
MDN
PIO
STD


Type
Terrains :
50%
Créatures :
30%
Rituels :
5%
Artefacts :
10%
Planeswalkers :
0%
Couleurs
Incolore :
0%
Blanc :
5%
Bleu :
5%
Noir :
10%
Rouge :
5%
Vert :
10%
Multicolores :
5%
Rareté
Commune :
50%
Inhabituelles :
0%
Rare :
35%
Mythique :
15%

Langue

Français

English

Générer

Texte de carte

Texte d'ambiance

Texte de carte et texte d'ambiance

Images

cartes


Mots clés :
 (1)  (1)  (2)  (1)  (2)  (1)  (2)  (10)
 (10)  (7)  (3)
Nouvelles cartes
Titre :
Type :
Texte :
Texte d'ambiance :
Image Liste Détail
asc desc

Avacyn, ange de l'espoir

Avacyn, Angel of Hope

J'ai ! Je recherche

Métamorphe phyrexian

Phyrexian Metamorph

J'ai ! Je recherche

Ophiomancienne

Ophiomancer

J'ai ! Je recherche

Trahison de la nuit des âmes

Night of Souls' Betrayal

J'ai ! Je recherche

Laelia, la lame reforgée

Laelia, the Blade Reforged

J'ai ! Je recherche

Goshintai de la Source de vie

Go-Shintai of Life's Origin

J'ai ! Je recherche

Tarmogoyf

Tarmogoyf

J'ai ! Je recherche

Aperçu de l'inimaginable

Glimpse the Unthinkable

J'ai ! Je recherche

Calice du vide

Chalice of the Void

J'ai ! Je recherche

Fonderie de modernisation

Retrofitter Foundry

J'ai ! Je recherche

Pont de Sombremousse

Darkmoss Bridge

J'ai ! Je recherche

Pont de Crasseforge

Drossforge Bridge

J'ai ! Je recherche

Pont d'Ormarais

Goldmire Bridge

J'ai ! Je recherche

Pont de Voûtebrume

Mistvault Bridge

J'ai ! Je recherche

Pont de Lamejusant

Razortide Bridge

J'ai ! Je recherche

Pont de Valrouille

Rustvale Bridge

J'ai ! Je recherche

Pont d'Argefalaise

Silverbluff Bridge

J'ai ! Je recherche

Pont de Boiscories

Slagwoods Bridge

J'ai ! Je recherche

Pont de Chevêtremare

Tanglepool Bridge

J'ai ! Je recherche

Pont de Pointépine

Thornglint Bridge

J'ai ! Je recherche

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 159 votes)