Squall, mercenaire SeeD (Squall, SeeD Mercenary) - Magic the Gathering

Squall, mercenaire SeeD
(Squall, SeeD Mercenary)

Squall, mercenaire SeeD
(Squall, SeeD Mercenary)

Nom :
Squall, mercenaire SeeD
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Créature légendaire : Human Knight Mercenary
Rareté :
Rare

Texte :
Rough Divide — Whenever a creature you control attacks alone, it gains double strike until end of turn.
Whenever Squall deals combat damage to a player, return target permanent card with mana value 3 or less from your graveyard to the battlefield.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 3/4

Indice de popularité :

Edition

Final Fantasy Promos #243s 13/06/2025

5 Autre(s) édition(s)

Final Fantasy #243 13/06/2025
Final Fantasy #402 13/06/2025
Final Fantasy Art Series #47 13/06/2025
Final Fantasy #509 13/06/2025
Final Fantasy #547 13/06/2025

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Final Fantasy
13/06/2025 | 0.85 €

Final Fantasy
13/06/2025

Final Fantasy
13/06/2025


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 124 votes)