Selvala, cœur des terres sauvages (Selvala, Heart of the Wilds) - Magic the Gathering

Selvala, cœur des terres sauvages
(Selvala, Heart of the Wilds)

Selvala, cœur des terres sauvages
(Selvala, Heart of the Wilds)

0.52 Tix
Nom :
Selvala, cœur des terres sauvages
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature légendaire : elfe et éclaireur
Rareté :
Rare mythique

Texte :
À chaque fois qu'une autre créature arrive sur le champ de bataille, son contrôleur peut piocher une carte si sa force est supérieure à la force de chaque autre créature.
, : Ajoutez X manas de la combinaison de mana coloré de votre choix, X étant la force la plus élevée parmi les créatures que vous contrôlez.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/3

Indice de popularité :

Edition

Treasure Chest #37 16/11/2016

9 Autre(s) édition(s)

Modern Horizons 3 Commander #246 06/06/2024
Commander Masters #1064 04/08/2023
Commander Masters #320 04/08/2023
Commander Masters #571 04/08/2023
Commander Masters #681 04/08/2023
Jumpstart #429 03/07/2020
The List #1330 11/11/2019
The List #CN2-70 11/11/2019
Conspiracy: Take the Crown #70 26/08/2016

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Modern Horizons 3 Commander
06/06/2024 | 4.67 €

Commander Masters
04/08/2023 | 13.9 €

Commander Masters
04/08/2023 | 4.38 €

Commander Masters
04/08/2023 | 7.9 €

Commander Masters
04/08/2023 | 9.89 €

Jumpstart
03/07/2020 | 5.42 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 5.58 €

Conspiracy: Take the Crown
26/08/2016 | 4.87 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon. Alors nous avons une série de sorciers, chacun affilié à une guilde de Ravnica. Leur noms sont tous du type : le nom de la guilde + guildmage. Par exemple simic guildmage, boros guildmage, rakdos guildmage...
Traducteur B : Bah, on se casse pas la tête. On traduit par "guildmage de" avec le nom de la guilde à coté.
Traducteur A : Donc Guildmage de simic?
Traducteur B : C'est ça.
Traducteur C : Sauf que si on traduit pas toute la carte, ce sera retenu sur notre salaire. Donc, je propose qu'on traduise guildmage par ghildmage avec un "h".
Traducteur A : Excellente idée.
Traducteur B : Non. C'est ridicule. C'est pas grave si on est un peu moins payés. L'important c'est de fournir des traductions de qualité, cohérentes, et qui... Hé ! Attendez ! Mais ?! Qu'est-ce que vous faites ?!

(5 minutes plus tard)

Traducteur A : Donc, nous disions : ghildmage de simic, ghildmage de boros, ghildmage de rakdos...
Traducteur B bâillonné et attaché à sa chaise : Mrrmnmndmnm!

Proposé par Maomoïsu le 05/09/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour se débarrasser définitivement de l'homme araignée :

Résultats (déjà 104 votes)