Collecteur de charité (Alms Collector) - Magic the Gathering

Collecteur de charité
(Alms Collector)

Collecteur de charité
(Alms Collector)

Nom :
Collecteur de charité
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Créature : chat et clerc
Rareté :
Rare

Texte :
Flash
Si un adversaire devait piocher au moins deux cartes, à la place vous et ce joueur piochez chacun une carte.

« Il n'y a pas de justice quand certains se gavent et d'autres dépérissent. »

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 3/4

Indice de popularité :

Edition

The List #C17-1 11/11/2019

5 Autre(s) édition(s)

Commander Masters #10 04/08/2023
Commander Masters #455 04/08/2023
Secret Lair Drop Series #1227 02/12/2019
Commander (édition 2017) #1 25/08/2017
Treasure Chest #65677 16/11/2016

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Commander Masters
04/08/2023 | 0.66 €

Commander Masters
04/08/2023 | 1.2 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 9.01 €

Commander (édition 2017)
25/08/2017 | 1.58 €

Treasure Chest
16/11/2016


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 263 votes)