Death Begets Life Traduction non disponible (Death Begets Life) - Magic the Gathering

Death Begets Life Traduction non disponible
(Death Begets Life)

Death Begets Life Traduction non disponible
(Death Begets Life)

0.25 Tix
au 12/04/2025
Nom :
Death Begets Life Traduction non disponible
Coût :
CCM : 8

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Destroy all creatures and enchantments. Draw a card for each permanent destroyed this way.
"You need not mourn. Their life essence has returned to the earth, where it will eventually bloom into a new form." -Kotis, the Fangkeeper

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Tarkir: Dragonstorm #406 11/04/2025

3 Autre(s) édition(s)

Tarkir: Dragonstorm #176 11/04/2025
Tarkir: Dragonstorm #354 11/04/2025
Tarkir: Dragonstorm #416 11/04/2025

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Tarkir: Dragonstorm
11/04/2025 | 0.5 €

Tarkir: Dragonstorm
11/04/2025 | 0.94 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Voyons voir, pour la prochaine traduction on a le texte d'ambiance d'une carte appelée Flèche divine.
Traducteur B : "Ravnica's defenders watched in horror as Oketra's shot pierced the body of the pegasus. Gideon tumbled through the air, Blackblade in hand.".
Traducteur A : Je bloque sur "shot"... C'est pas un shooter tout de même ? La vodka d'Oketra ? Tu me diras, ça sonne bien !
Traducteur B : Mais non c'est facile un shot c'est une lance !
Traducteur A : Hein mais t'es trop bête la carte s'appelle littéralement "Divine Arrow" qui a été traduit en "Flèche divine" !
Traducteur C : Hey c'est la pause vous venez ?
Traducteur A : Ok c'est une lance ! Va pour "Les défenseurs de Ravnica furent horrifiés lorsque la lance d'Oketra transperça le corps du pégase. Gideon tomba dans le vide, Lamenoire à la main."
Le bon sens : Mais... Les gars... La carte s'appelle "Flèche divine"... Elle vient d'Oketra l'Éternelle-déesse qui a un arc sur son illustration... Les gars ! Me laissez pas avec ça !
Le bon sens s'est pendu

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par Evandar le 12/11/2019

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 214 votes)