Porte des Destinées (Door of Destinies) - Magic the Gathering

Porte des Destinées
(Door of Destinies)

Porte des Destinées
(Door of Destinies)

15.69
au 12/01/2026
Nom :
Porte des Destinées
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Artefact
Rareté :
Rare

Texte :
Au moment où la Porte des Destinées arrive sur le champ de bataille, choisissez un type de créature.
À chaque fois que vous lancez un sort de ce type, mettez un marqueur « charge » sur la Porte des Destinées.
Les créatures du type choisi que vous contrôlez gagnent +1/+1 pour chaque marqueur « charge » sur la Porte des Destinées.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Secret Lair Drop Series #1631 02/12/2019

7 Autre(s) édition(s)

Special Guests #146 17/11/2023
Tales of Middle-earth Commander #277 23/06/2023
Secret Lair Drop Series #1631★ 02/12/2019
Commander (édition 2017) #208 25/08/2017
Magic 2014 #208 19/07/2013
Lèveciel #143 01/02/2008
Lèveciel #155 01/02/2008

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Special Guests
17/11/2023

Tales of Middle-earth Commander
23/06/2023 | 6.44 €

Commander (édition 2017)
25/08/2017 | 6.56 €

Magic 2014
19/07/2013 | 5.73 €

Lèveciel
01/02/2008 | 5.23 €

Lèveciel
01/02/2008 | 12.9 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, un Zombie Musher. Tu peux regarder ce que c'est, "musher" ?
Traducteur B : T'es vraiment naze, toi, un "musher" c'est celui qui "mush". Bon, attends, "mush"... Je trouve "bouillie, liquide".
Traducteur C : C'est louche, quand même, l'image montre un zombie qui conduit un traîneau.
Traducteur A : Ben parce qu'il fait fondre la neige en passant dessus, il la liquéfie ?
Traducteur B : Ah attends, pour "mush" je trouve aussi "mushroom", comme dans "champignons hallucinogènes". Je pense que c'est un zombie qui vend des champis, et du coup l'image est bizarre comme ça. Pour ça aussi qu'il régénère.
Traducteur C : Hein, quoi ? Quel rapport avec quoi que ce soit ?
Traducteur A : Rhaah, on s'en fout, on a qu'à mettre "Zombie faiseur de bouillie" ou "Zombie liquéfieur"...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 249 votes)