Grenzo, fauteur de ravages (Grenzo, Havoc Raiser) - Magic the Gathering

Grenzo, fauteur de ravages
(Grenzo, Havoc Raiser)

Grenzo, fauteur de ravages
(Grenzo, Havoc Raiser)

0.23
Nom :
Grenzo, fauteur de ravages
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature légendaire : gobelin et gredin
Rareté :
Rare

Texte :
À chaque fois qu'une créature que vous contrôlez inflige des blessures de combat à un joueur, choisissez l'un —
• Incitez une créature ciblée que ce joueur contrôle.
• Exilez la carte du dessus de la bibliothèque de ce joueur. Jusqu'à la fin du tour, vous pouvez lancer cette carte et vous pouvez dépenser du mana comme s'il s'agissait de mana de n'importe quelle couleur pour lancer ce sort.

« Toi tu brûles. Et moi je pille. »

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

Tarkir: Dragonstorm Commander #216 11/04/2025

8 Autre(s) édition(s)

Modern Horizons 3 Commander #213 06/06/2024
Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #168 19/04/2024
Commander Masters #228 04/08/2023
Commander Masters #538 04/08/2023
Commander Masters #677 04/08/2023
Secret Lair Drop Series #1621 02/12/2019
Treasure Chest #29 16/11/2016
Conspiracy: Take the Crown #54 26/08/2016

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Commander Masters
04/08/2023 | 0.5 €

Commander Masters
04/08/2023 | 3.9 €

Commander Masters
04/08/2023 | 0.86 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 5.18 €

Treasure Chest
16/11/2016

Conspiracy: Take the Crown
26/08/2016 | 0.62 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : bon les mecs, on a eu des retours, il parait que la fuite d'essence a bien fait marrer les pig... les clients.
Traducteur B : Erf, c'est vrai qu'on avait pas pensé au double sens...
Traducteur A : les gars du marketing veulent plus que ça se reproduise, il paraît que les cartes, c'est du sérieux. Ils nous on même envoyé un dictionnaire des synonymes...
Traducteur C : Nan mais c'est bon, dans Lèveciel, y a que des élémentaux cheloux, on risque pas de retomber sur un cas comme ça.
Traducteur B : Oui, c'est vrai, au fait, tu es sur quelle carte là ?
Traducteur C : Stenchskipper...
Traducteur B : Et t'as traduit comment ?
Traducteur C : Ben, vu que "stench", ça veut dire que ça sent mauvais, et que "skip", ça veut dire "passer", comme dans "je passe mon tour" je pensais à "Senpabonpasse"
Traducteur A (commence un noeud coulant) : Nan mais c'est ridicule ça...
Traducteur B : il a raison, regarde, au lieu de "senpabon", tu dis "pue", c'est plus court.
Traducteur C : Ah oui, pas bête ! et puis au lieu de "passe", on peut dire "saut" aussi !
Traducteur A (renverse le tabouret) : Garrrrgrgrlllll...

Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Pour arriver en un seul morceau aux portes des éternités, vous confiez vos économies à :

Résultats (déjà 279 votes)