Jugement triomphal (Triumphant Reckoning) - Magic the Gathering

Jugement triomphal
(Triumphant Reckoning)

Jugement triomphal
(Triumphant Reckoning)

Nom :
Jugement triomphal
Coût :
CCM : 9

Type / sous-type : Rituel
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Renvoyez sur le champ de bataille toutes les cartes d'artefact, d'enchantement et de planeswalker de votre cimetière.
En un éclair de lumière et une explosion d'Éther, le désespoir se changea en espoir et la défaite en victoire.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

Historic Anthology 4 #4 11/03/2021

4 Autre(s) édition(s)

Commander Legends #3628 06/11/2020
Commander Legends #52 06/11/2020
Commander Legends #628 06/11/2020
Secret Lair Drop Series #1005 02/12/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Commander Legends
06/11/2020 | 1.9 €

Commander Legends
06/11/2020 | 0.83 €

Commander Legends
06/11/2020 | 1.61 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 1.13 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon. Alors nous avons une série de sorciers, chacun affilié à une guilde de Ravnica. Leur noms sont tous du type : le nom de la guilde + guildmage. Par exemple simic guildmage, boros guildmage, rakdos guildmage...
Traducteur B : Bah, on se casse pas la tête. On traduit par "guildmage de" avec le nom de la guilde à coté.
Traducteur A : Donc Guildmage de simic?
Traducteur B : C'est ça.
Traducteur C : Sauf que si on traduit pas toute la carte, ce sera retenu sur notre salaire. Donc, je propose qu'on traduise guildmage par ghildmage avec un "h".
Traducteur A : Excellente idée.
Traducteur B : Non. C'est ridicule. C'est pas grave si on est un peu moins payés. L'important c'est de fournir des traductions de qualité, cohérentes, et qui... Hé ! Attendez ! Mais ?! Qu'est-ce que vous faites ?!

(5 minutes plus tard)

Traducteur A : Donc, nous disions : ghildmage de simic, ghildmage de boros, ghildmage de rakdos...
Traducteur B bâillonné et attaché à sa chaise : Mrrmnmndmnm!

Proposé par Maomoïsu le 05/09/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 461 votes)