Reveka, SajMage (Reveka, Wizard Savant) - Magic the Gathering

Reveka, SajMage
(Reveka, Wizard Savant)

Reveka, SajMage
(Reveka, Wizard Savant)

0.06 Tix
Nom :
Reveka, SajMage
Coût :

Type / sous-type : Créature légendaire : nain et sorcier
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
: Reveka, Sajmage inflige 2 blessures à n'importe quelle cible et ne se dégage pas pendant votre prochaine étape de dégagement.
« Flatteur de voir une sœur naine aussi haut placée ! Dommage que ce soit une de ces têtes de mules de marinières. »
—Halina, marchande naine.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 0/1

Indice de popularité :

Edition

Masters Edition III #49 07/09/2009

1 Autre(s) édition(s)

Terres Natales #37 01/10/1995

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Terres Natales
01/10/1995 | 0.77 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 70 votes)