Faucheur d'étincelle (Spark Reaper) - Magic the Gathering

Faucheur d'étincelle
(Spark Reaper)

Faucheur d'étincelle
(Spark Reaper)

0.09
0.12 Tix
au 13/01/2026
Nom :
Faucheur d'étincelle
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature : zombie
Rareté :
Commune

Texte :
, sacrifiez une créature ou un planeswalker : Vous gagnez 1 point de vie et vous piochez une carte.
« Je sais que ce sont des combattants implacables créés pour récolter les âmes... Mais ils pourraient être polis quand même. »<br />—Kaya

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/3

Indice de popularité :

Edition

Starter Commander Decks #109 02/12/2022

4 Autre(s) édition(s)

Jumpstart 2022 #471 02/12/2022
Midnight Hunt Commander #128 24/09/2021
The List #WAR-106 11/11/2019
La guerre des Planeswalkers #106 26/04/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Jumpstart 2022
02/12/2022 | 0.12 €

Midnight Hunt Commander
24/09/2021 | 0.14 €

The List
11/11/2019

La guerre des Planeswalkers
26/04/2019 | 0.04 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 304 votes)