Duskwatch Recruiter // Krallenhorde Howler (Duskwatch Recruiter) - Magic the Gathering

Duskwatch Recruiter // Krallenhorde Howler
(Duskwatch Recruiter)

Duskwatch Recruiter // Krallenhorde Howler
(Duskwatch Recruiter)

0.33
au 20/02/2026
Nom :
Duskwatch Recruiter // Krallenhorde Howler
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature : humain et guerrier et loup-garou
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
: Look at the top three cards of your library. You may reveal a creature card from among them and put it into your hand. Put the rest on the bottom of your library in any order.
At the beginning of each upkeep, if no spells were cast last turn, transform this creature.

Texte Oracle | Texte VO

Transformation :

Krallenhorde Howler

Créature : loup-garou

Creature spells you cast cost less to cast.
At the beginning of each upkeep, if a player cast two or more spells last turn, transform this creature.

3 / 3

Indice de popularité :

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Innistrad Remastered
24/01/2025 | 0.25 €

Innistrad Remastered
24/01/2025 | 0.24 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 466 votes)