Mentor attrape-orage (Stormcatch Mentor) - Magic the Gathering

Mentor attrape-orage
(Stormcatch Mentor)

Mentor attrape-orage
(Stormcatch Mentor)

0.27
0.03 Tix
au 13/01/2026
Nom :
Mentor attrape-orage
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature : loutre et sorcier
Rareté :
Inhabituelle

Texte :
Célérité
Prouesse (À chaque fois que vous lancez un sort non-créature, cette créature gagne +1/+1 jusqu'à la fin du tour.)
Les sorts d'éphémère et de rituel que vous lancez coûtent de moins à lancer.

« Seuls les mages novices se brûlent les moustaches. Alors soyez attentifs ! »

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/1

Indice de popularité :

Edition

Bloomburrow #234 02/08/2024

1 Autre(s) édition(s)

Bloomburrow #385 02/08/2024

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Death pit offering, tu traduirais ça comment, toi ?
Traducteur B : "Mort piton offrant", à vue de nez. Nan attends... dans mes cours d'Anglais ils disaient que des fois y a des trucs bizarres avec les noms utilisés comme adjectifs.
Traducteur C : Moi je dirais "Offrande à la Fosse de la Mort". Ça tape, non ?
Traducteur A : Attendez, ça me rappelle un truc... elle se passe sur Rajh cette extension, non ? les Death Pits, c'était pas une salle de la Forteresse ? Si c'est ça il faudrait mettre "Mort-fosses", c'est comme ça qu'on avait traduit les Death Pits of Rath...
Traducteur B : Wouuulààà l'autre, comment tu veux que je sache ça ? y a pas écrit "Tolkien" ici !

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 375 votes)