Ajani, paria nacatl (Ajani, Nacatl Pariah) - Magic the Gathering

Ajani, paria nacatl
(Ajani, Nacatl Pariah)

Ajani, paria nacatl
(Ajani, Nacatl Pariah)

13.31
6.78 Tix
Nom :
Ajani, paria nacatl
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature légendaire : guerrier chat
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Quand Ajani, paria nacatl arrive sur le champ de bataille, créez un jeton de créature 2/1 blanche Chat et Guerrier.
À chaque fois qu'au moins un autre chat que vous contrôlez meurt, vous pouvez exiler Ajani, puis le renvoyer sur le champ de bataille, transformé, sous le contrôle de son propriétaire.

Il a été rejeté par sa bande, mais pas par son frère.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/2

Transformation :

Ajani, Nacatl Avenger

Planeswalker légendaire : Ajani

+2: Put a +1/+1 counter on each Cat you control.
0: Create a 2/1 white Cat Warrior creature token. When you do, if you control a red permanent other than Ajani, he deals damage equal to the number of creatures you control to any target.
−4: Each opponent chooses an artifact, a creature, an enchantment, and a planeswalker from among the nonland permanents they control, then sacrifices the rest.

Indice de popularité :

Edition

Modern Horizons 3 #237 07/06/2024

3 Autre(s) édition(s)

Modern Horizons 3 #237 07/06/2024
Modern Horizons 3 #442 07/06/2024
Modern Horizons 3 #468 07/06/2024

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Modern Horizons 3
07/06/2024 | 13.31 €

Modern Horizons 3
07/06/2024 | 24.9 €

Modern Horizons 3
07/06/2024 | 24.9 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Tiens, enfin une facile... Keep Watch, c'est "Monter la garde", non ?
Traducteur B : Houlà, attends, fais gaffe... Ça peut être ça, mais le verbe "to keep" ça peut aussi signifier garder... et ça peut aussi être un nom, qui veut dire "un bastion"... comme dans Kher Keep, Castel Kher. Et Watch, du coup, ça peut être la garde, au sens "les sentinelles", mais enfin ça peut aussi être une montre... Tu vois en fonction du contexte, quoi, ne traduis pas par "Montre du castel" ou "Garder la garde"...
Traducteur A : Bah, tu me connais, non ? Bon alors... Veilleurs du fortin ?

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Quelle créature mériterait sa place dans les invocations de Final Fantasy ?

Résultats (déjà 121 votes)