Ajani, paria nacatl (Ajani, Nacatl Pariah) - Magic the Gathering

Ajani, paria nacatl
(Ajani, Nacatl Pariah)

Ajani, paria nacatl
(Ajani, Nacatl Pariah)

10.08
7.07 Tix
au 24/12/2025
Nom :
Ajani, paria nacatl
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature légendaire : guerrier chat
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Quand Ajani, paria nacatl arrive sur le champ de bataille, créez un jeton de créature 2/1 blanche Chat et Guerrier.
À chaque fois qu'au moins un autre chat que vous contrôlez meurt, vous pouvez exiler Ajani, puis le renvoyer sur le champ de bataille, transformé, sous le contrôle de son propriétaire.

Il a été rejeté par sa bande, mais pas par son frère.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 1/2

Transformation :

Ajani, Nacatl Avenger

Planeswalker légendaire : Ajani

+2: Put a +1/+1 counter on each Cat you control.
0: Create a 2/1 white Cat Warrior creature token. When you do, if you control a red permanent other than Ajani, he deals damage equal to the number of creatures you control to any target.
−4: Each opponent chooses an artifact, a creature, an enchantment, and a planeswalker from among the nonland permanents they control, then sacrifices the rest.

Indice de popularité :

Edition

Modern Horizons 3 #237 07/06/2024

3 Autre(s) édition(s)

Modern Horizons 3 #237 07/06/2024
Modern Horizons 3 #442 07/06/2024
Modern Horizons 3 #468 07/06/2024

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Modern Horizons 3
07/06/2024 | 10.08 €

Modern Horizons 3
07/06/2024 | 15.37 €

Modern Horizons 3
07/06/2024 | 24.9 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, Plague Nurse, fastoche ! Je mets Infirmière de peste.
Traducteur B : Attends... non, ça colle pas. Regarde l'illustration : c'est une pouponnière de bébés phyrexians. Là, c'est pas une infirmière, c'est une nourrice.
Traducteur A : Nourrice de peste ? Sérieusement ?
Traducteur B : Ou puéricultrice de peste ! D'ailleurs... si t'as une bonne nounou à conseiller, je prends, parce que depuis l'arrivée du troisième, à la maison c'est aussi l'Enfer phyrexian.
Traducteur A : On met quoi du coup ? Nounou, Puéricultrice, Infirmière, Nourrice ? Sage-femme ou Sage-Phyrexfemme ? Sage-Phyrexianne ?
Traducteur B : Quoi ?! Je t'écoutais pas...j'ai déjà tapé Infirmière et vu que tu parlais... j'ai validé. Trop crevé pour réfléchir ! Infirmière, nourrice, nurse... tout se confond quand tu dors trois heures par nuit.
Traducteur A : Bah ! ça va le faire. Les joueurs pros regardent jamais les illustrations de toute façon. Tant qu'il y a marqué “peste”, ils retiendront que ça file des marqueurs poison.
Traducteur B : Oui, mais un jour, quelqu'un va remarquer qu'on a traduit une pouponnière mutante par un service d'urgences.
Traducteur A : Pas grave. On dira que c'est une spécialité pédiatrique... version Nouvelle Phyrexia.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 220 votes)