Repose en paix (Rest in Peace) - Magic the Gathering

Repose en paix
(Rest in Peace)

Repose en paix
(Rest in Peace)

0.58 Tix
Nom :
Repose en paix
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Enchantement
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Quand Repose en paix arrive sur le champ de bataille, exilez tous les cimetières.
Si une carte ou un jeton devait être mis dans un cimetière d'où qu'il vienne, exilez-le à la place.

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Edition

The Big Score #34 19/04/2024

15 Autre(s) édition(s)

Marvel Universe #6 26/09/2025
Through the Omenpaths Bonus Sheet #6 23/09/2025
Mystery Booster 2 #150 02/08/2024
Assassin's Creed #156 05/07/2024
Assassin's Creed #180 05/07/2024
Assassin's Creed #83 05/07/2024
The Big Score #4 19/04/2024
The Big Score #69 19/04/2024
Ravnica Remastered #446 12/01/2024

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Mystery Booster 2
02/08/2024 | 1.27 €

Assassin's Creed
05/07/2024

Assassin's Creed
05/07/2024

Assassin's Creed
05/07/2024 | 0.61 €

The Big Score
19/04/2024

The Big Score
19/04/2024

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 13.96 €

The List
11/11/2019 | 2.53 €

Signature Spellbook: Gideon
28/06/2019 | 0.55 €

Masters 25
16/03/2018 | 0.98 €

Retour à Ravnica
01/10/2012 | 1.15 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon. Alors nous avons une série de sorciers, chacun affilié à une guilde de Ravnica. Leur noms sont tous du type : le nom de la guilde + guildmage. Par exemple simic guildmage, boros guildmage, rakdos guildmage...
Traducteur B : Bah, on se casse pas la tête. On traduit par "guildmage de" avec le nom de la guilde à coté.
Traducteur A : Donc Guildmage de simic?
Traducteur B : C'est ça.
Traducteur C : Sauf que si on traduit pas toute la carte, ce sera retenu sur notre salaire. Donc, je propose qu'on traduise guildmage par ghildmage avec un "h".
Traducteur A : Excellente idée.
Traducteur B : Non. C'est ridicule. C'est pas grave si on est un peu moins payés. L'important c'est de fournir des traductions de qualité, cohérentes, et qui... Hé ! Attendez ! Mais ?! Qu'est-ce que vous faites ?!

(5 minutes plus tard)

Traducteur A : Donc, nous disions : ghildmage de simic, ghildmage de boros, ghildmage de rakdos...
Traducteur B bâillonné et attaché à sa chaise : Mrrmnmndmnm!

Proposé par Maomoïsu le 05/09/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 133 votes)