Harold et Bob, nouveaux humains originels (Harold and Bob, First Numens) - Magic the Gathering

Harold et Bob, nouveaux humains originels
(Harold and Bob, First Numens)

Harold et Bob, nouveaux humains originels
(Harold and Bob, First Numens)

Nom :
Harold et Bob, nouveaux humains originels
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Créature légendaire : sylvin et mutant
Rareté :
Rare

Texte :
Vigilance, portée
Quand Harold et Bob, nouveaux humains originels meurent, s'ils étaient une créature, renvoyez-les sur le champ de bataille. Ils sont un enchantement Aura avec enchanter : une forêt que vous contrôlez et « La forêt enchantée a " : Ajoutez trois manas d'une couleur unique de votre choix. Vous gagnez deux marqueurs « radiation »." » Harold et Bob perdent toutes leurs autres capacités.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 3/3

Indice de popularité :

Edition

Fallout #926 08/03/2024

3 Autre(s) édition(s)

Fallout #398 08/03/2024
Fallout #606 08/03/2024
Fallout #78 08/03/2024

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Knight of the Skyward Eye. C'est quoi, "ward" ?
Traducteur B : Je crois que ça veut dire "rune de garde".
Traducteur C : Hein ?! Mais ça n'a rien à voir !
Traducteur B : Ben si, c'est un oeil.
Traducteur C (brandissant un dictionnaire) : il est écrit là-dedans que le suffixe "ward", tout comme "wards" d'ailleurs, veut dire "dans la direction de". Comme "backwards" qui veut dire "en arrière", par exemple.
Traducteur A : Ok, ok, j'ai rien dit, maintenant pose ce truc, tu vas blesser quelqu'un.
Traducteur B : On n'a pas idée d'utiliser des dicos aussi gros...
Traducteur A : Bon donc ça donne quoi alors ce nom ?
Traducteur C : Littéralement, ça veut dire "Chevalier de l'Œil tourné vers le Ciel", mais on peut pas traduire comme ça, ce serait ridicule...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 387 votes)