Œil d'Ojer Taq (Eye of Ojer Taq) - Magic the Gathering

Œil d'Ojer Taq
(Eye of Ojer Taq)

Œil d'Ojer Taq
(Eye of Ojer Taq)

0.8
2 Tix
au 28/12/2025
Nom :
Œil d'Ojer Taq
Coût :
CCM : 3

Type / sous-type : Artefact
Rareté :
Rare mythique

Texte :
: Ajoutez un mana de la couleur de votre choix.
Façonnez avec deux qui partagent un type de carte (, exilez cet artefact, exilez les deux parmi les autres permanents que vous contrôlez et/ou les cartes de votre cimetière : Renvoyez cette carte transformée sous le contrôle de son propriétaire. Ne façonnez que lorsque vous pourriez lancer un rituel.)

Texte Oracle | Texte VO

Transformation :

Apex Observatory

Artefact gnome

This artifact enters tapped. As it enters, choose a card type shared among two exiled cards used to craft it.
: The next spell you cast this turn of the chosen type can be cast without paying its mana cost.


Though they had never left the Core, the Oltec knew the stars.

Indice de popularité :

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, maintenant que nous sommes débarrassés du traducteur C, il serait grand temps de se décider sur cette foutue traduction du Night of Souls' Betrayal.
Traducteur D : Moi, je ne vois pas ce qu'il y a à reprocher à ma traduction en "chevalier des âmes de la trahison".
Traducteur B : Ecoute, il n'y a pas de chevalier dans Kamigawa.
Traducteur D : Ah oui, c'est vrai. Bon, "Âmes des trahisons de la nuit", alors ?
Traducteur B : Mouais, ça se rapproche de ce que je proposais. Et puis il y a des âmes sur l'illustration.
Traducteur A : Rah, mais arrêtez, la capacité n'est pas du tout du style des enchantements qui deviennent des créatures.
Traducteur D : Bah, je vois pas le problème. Regarde le Martyre de la cause, lui non plus n'a pas de capacité enchantement-créature.
Traducteur C : *Se retourne dans sa tombe*

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 224 votes)