Estuaire asphyxié (Choked Estuary) - Magic the Gathering

Estuaire asphyxié
(Choked Estuary)

Estuaire asphyxié
(Choked Estuary)

Nom :
Estuaire asphyxié
Coût :

Type / sous-type : Terrain
Rareté :
Rare

Texte :
Au moment où l'Estuaire asphyxié arrive sur le champ de bataille, vous pouvez révéler une carte d'île ou de marais de votre main. Si vous ne le faites pas, l'Estuaire asphyxié arrive sur le champ de bataille engagé.
: Ajoutez ou .

« Vous avez fait neuf kilomètres en douze ans ?! »
—Le Dixième Docteur

Texte Oracle | Texte VO

Indice de popularité :

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Final Fantasy Commander
13/06/2025 | 0.28 €

Murders at Karlov Manor Commander
16/02/2024 | 0.26 €

Wilds of Eldraine Commander
08/09/2023 | 0.22 €

Tales of Middle-earth Commander
23/06/2023 | 0.39 €

March of the Machine Commander
21/04/2023 | 0.32 €

March of the Machine Commander
21/04/2023 | 0.28 €

Warhammer 40,000
07/10/2022 | 0.3 €

Warhammer 40,000
07/10/2022

New Capenna Commander
29/04/2022 | 0.29 €

Midnight Hunt Commander
24/09/2021 | 0.28 €

Forgotten Realms Commander
23/07/2021 | 0.36 €

Ténèbres sur Innistrad
08/04/2016 | 0.43 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, Plague Nurse, fastoche ! Je mets Infirmière de peste.
Traducteur B : Attends... non, ça colle pas. Regarde l'illustration : c'est une pouponnière de bébés phyrexians. Là, c'est pas une infirmière, c'est une nourrice.
Traducteur A : Nourrice de peste ? Sérieusement ?
Traducteur B : Ou puéricultrice de peste ! D'ailleurs... si t'as une bonne nounou à conseiller, je prends, parce que depuis l'arrivée du troisième, à la maison c'est aussi l'Enfer phyrexian.
Traducteur A : On met quoi du coup ? Nounou, Puéricultrice, Infirmière, Nourrice ? Sage-femme ou Sage-Phyrexfemme ? Sage-Phyrexianne ?
Traducteur B : Quoi ?! Je t'écoutais pas...j'ai déjà tapé Infirmière et vu que tu parlais... j'ai validé. Trop crevé pour réfléchir ! Infirmière, nourrice, nurse... tout se confond quand tu dors trois heures par nuit.
Traducteur A : Bah ! ça va le faire. Les joueurs pros regardent jamais les illustrations de toute façon. Tant qu'il y a marqué “peste”, ils retiendront que ça file des marqueurs poison.
Traducteur B : Oui, mais un jour, quelqu'un va remarquer qu'on a traduit une pouponnière mutante par un service d'urgences.
Traducteur A : Pas grave. On dira que c'est une spécialité pédiatrique... version Nouvelle Phyrexia.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 191 votes)