Danseuse d'esprit kor (Kor Spiritdancer) - Magic the Gathering

Danseuse d'esprit kor
(Kor Spiritdancer)

Danseuse d'esprit kor
(Kor Spiritdancer)

2.99
0.85 Tix
au 30/01/2026
Nom :
Danseuse d'esprit kor
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature : kor et sorcier
Rareté :
Rare

Texte :
La Danseuse d'esprit kor gagne +2/+2 pour chaque aura qui lui est attachée.
À chaque fois que vous lancez un sort d'aura, vous pouvez piocher une carte.

Elle s'étire au-delà du royaume physique, touchant des idéaux d'où toutes les créatures tirent leur puissance.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 0/2

Indice de popularité :

Edition

Wilds of Eldraine Commander #69 08/09/2023

7 Autre(s) édition(s)

Jumpstart #116 03/07/2020
The List #ROE-31 11/11/2019
Battlebond #93 08/06/2018
Planechase Anthology #9 25/11/2016
Planechase 2012 #9 01/06/2012
Planechase 2012 #9 01/06/2012
L'Ascension des Eldrazi #31 01/04/2010

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

L'illustration version Wilds of Eldraine Commander représente la kor entourée d'une Ombre de pieuvre, une Ombre de sanglier et une Ombre de hyène.

Jumpstart
03/07/2020 | 3.37 €

The List
11/11/2019

Battlebond
08/06/2018 | 2.77 €

Planechase Anthology
25/11/2016 | 3.7 €

Planechase 2012
01/06/2012 | 2.9 €

Planechase 2012
01/06/2012 | 2.9 €

L'Ascension des Eldrazi
01/04/2010 | 3.31 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 468 votes)