Reine Marchesa (Queen Marchesa) - Magic the Gathering

Reine Marchesa
(Queen Marchesa)

Reine Marchesa
(Queen Marchesa)

0.57
1.18 Tix
au 01/02/2026
Nom :
Reine Marchesa
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Créature légendaire : humain et assassin
Rareté :
Rare

Texte :
Contact mortel, célérité
Quand la Reine Marchesa arrive sur le champ de bataille, vous devenez le monarque.
Au début de votre entretien, si un adversaire est le monarque, créez un jeton de créature 1/1 noire Assassin avec le contact mortel et la célérité.

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 3/3

Indice de popularité :

Edition

Commander Masters #350 04/08/2023

9 Autre(s) édition(s)

Les Hors-la-loi de Croisetonnerre Commander #239 19/04/2024
Commander Masters #588 04/08/2023
Commander Legends #531 06/11/2020
Secret Lair Drop Series #1559 02/12/2019
Secret Lair Drop Series #499 02/12/2019
The List #1468 11/11/2019
The List #CN2-78 11/11/2019
Treasure Chest #50 16/11/2016
Conspiracy: Take the Crown #78 26/08/2016

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Commander Masters
04/08/2023 | 2.5 €

Commander Legends
06/11/2020 | 3 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 16.24 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 4.79 €

The List
11/11/2019

The List
11/11/2019 | 0.61 €

Treasure Chest
16/11/2016

Conspiracy: Take the Crown
26/08/2016 | 1.11 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, Plague Nurse, fastoche ! Je mets Infirmière de peste.
Traducteur B : Attends... non, ça colle pas. Regarde l'illustration : c'est une pouponnière de bébés phyrexians. Là, c'est pas une infirmière, c'est une nourrice.
Traducteur A : Nourrice de peste ? Sérieusement ?
Traducteur B : Ou puéricultrice de peste ! D'ailleurs... si t'as une bonne nounou à conseiller, je prends, parce que depuis l'arrivée du troisième, à la maison c'est aussi l'Enfer phyrexian.
Traducteur A : On met quoi du coup ? Nounou, Puéricultrice, Infirmière, Nourrice ? Sage-femme ou Sage-Phyrexfemme ? Sage-Phyrexianne ?
Traducteur B : Quoi ?! Je t'écoutais pas...j'ai déjà tapé Infirmière et vu que tu parlais... j'ai validé. Trop crevé pour réfléchir ! Infirmière, nourrice, nurse... tout se confond quand tu dors trois heures par nuit.
Traducteur A : Bah ! ça va le faire. Les joueurs pros regardent jamais les illustrations de toute façon. Tant qu'il y a marqué “peste”, ils retiendront que ça file des marqueurs poison.
Traducteur B : Oui, mais un jour, quelqu'un va remarquer qu'on a traduit une pouponnière mutante par un service d'urgences.
Traducteur A : Pas grave. On dira que c'est une spécialité pédiatrique... version Nouvelle Phyrexia.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 423 votes)