Sram, chef édificateur (Sram, Senior Edificer) - Magic the Gathering

Sram, chef édificateur
(Sram, Senior Edificer)

Sram, chef édificateur
(Sram, Senior Edificer)

Nom :
Sram, chef édificateur
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature légendaire : nain et conseiller
Rareté :
Rare

Texte :
À chaque fois que vous lancez un sort d'aura, d'équipement ou de véhicule, piochez une carte.
« Il faut toujours avoir l'outil adéquat pour arriver à ses fins, surtout quand il s'agit de pulvériser des Phyrexians. »
—Inscription sur un monument

Texte Oracle | Texte VO

Force / Endurance: 2/2

Indice de popularité :

Edition

Multiverse Legends #136 21/04/2023

11 Autre(s) édition(s)

Final Fantasy: Through the Ages #3 13/06/2025
Multiverse Legends #136 21/04/2023
Multiverse Legends #136z 21/04/2023
Multiverse Legends #6 21/04/2023
Multiverse Legends #71 21/04/2023
Neon Dynasty Commander #88 18/02/2022
Forgotten Realms Commander #72 23/07/2021
Spirale Temporelle Remastered #303 19/03/2021
Commander Legends #386 06/11/2020

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Final Fantasy: Through the Ages
13/06/2025 | 3.83 €

Multiverse Legends
21/04/2023

Multiverse Legends
21/04/2023

Multiverse Legends
21/04/2023 | 1 €

Multiverse Legends
21/04/2023

Neon Dynasty Commander
18/02/2022 | 1.35 €

Forgotten Realms Commander
23/07/2021 | 1.05 €

Spirale Temporelle Remastered
19/03/2021 | 1.5 €

Commander Legends
06/11/2020 | 1.14 €

Secret Lair Drop Series
02/12/2019 | 4.29 €

La révolte éthérique
20/01/2017 | 0.89 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, Plague Nurse, fastoche ! Je mets Infirmière de peste.
Traducteur B : Attends... non, ça colle pas. Regarde l'illustration : c'est une pouponnière de bébés phyrexians. Là, c'est pas une infirmière, c'est une nourrice.
Traducteur A : Nourrice de peste ? Sérieusement ?
Traducteur B : Ou puéricultrice de peste ! D'ailleurs... si t'as une bonne nounou à conseiller, je prends, parce que depuis l'arrivée du troisième, à la maison c'est aussi l'Enfer phyrexian.
Traducteur A : On met quoi du coup ? Nounou, Puéricultrice, Infirmière, Nourrice ? Sage-femme ou Sage-Phyrexfemme ? Sage-Phyrexianne ?
Traducteur B : Quoi ?! Je t'écoutais pas...j'ai déjà tapé Infirmière et vu que tu parlais... j'ai validé. Trop crevé pour réfléchir ! Infirmière, nourrice, nurse... tout se confond quand tu dors trois heures par nuit.
Traducteur A : Bah ! ça va le faire. Les joueurs pros regardent jamais les illustrations de toute façon. Tant qu'il y a marqué “peste”, ils retiendront que ça file des marqueurs poison.
Traducteur B : Oui, mais un jour, quelqu'un va remarquer qu'on a traduit une pouponnière mutante par un service d'urgences.
Traducteur A : Pas grave. On dira que c'est une spécialité pédiatrique... version Nouvelle Phyrexia.

— Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic

Proposé par Khos le Zémourien le 29/08/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 444 votes)