Yarok, le Profané (Yarok, the Desecrated) - Magic the Gathering

Yarok, le Profané
(Yarok, the Desecrated)

Yarok, le Profané
(Yarok, the Desecrated)

1.98
0.15 Tix
au 02/01/2026
Nom :
Yarok, le Profané
Coût :
CCM : 5

Type / sous-type : Créature légendaire : élémental et horreur
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Contact mortel, lien de vie
Si l'arrivée sur le champ de bataille d'un permanent provoque le déclenchement d'une capacité déclenchée d'un permanent que vous contrôlez, cette capacité se déclenche une fois de plus.

« Ses mains épineuses, son cœur perverti
Pour briser les hôtes qui souillent son pays. »
—Triomphe de Bala Ged, sixième strophe

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 3/5

Indice de popularité :

Edition

Multiverse Legends #63 21/04/2023

5 Autre(s) édition(s)

Multiverse Legends #128 21/04/2023
Multiverse Legends #193 21/04/2023
Multiverse Legends #193 21/04/2023
Multiverse Legends #193z 21/04/2023
Edition de base 2020 #220 12/07/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon, allez, Gaea's Herald. Beuh ? C'est quoi "Gaea" ?
Traducteur B : Bah, étant donné que le reste s'appelle "Héraut de ...", je serais tenté de dire que c'est un nom propre, non ?
Traducteur A : Ah, ok. Tu peux me sortir la traduction effectuée pour ce nom ?
Traducteur B : Euh, on en a fait aucune, je crois. Attends, je vérifie... ouais, y'a pas de traduction. Bizarre.
Traducteur A : Rho, ils sont chiants avec leurs erreurs dans les cartes.
Traducteur B : On fait quoi, on invente un nom ?
Traducteur A : Non, ils ont dû se tromper dans le nom, on va chercher à faire réaliste avec l'histoire. Bon, à l'époque d'Invasion, il y avait Gerrard qui cherchait à convertir les peuples pour la coalition, non ?
Traducteur B : C'est pas Eladämri qui fait la coalition des peuples elfiques ?
Traducteur A : Avec tout ça, je sais plus. Tu préfères Héraut de Gerrard ou Héraut d'Eladämri ?
Traducteur B : Gerrard, tout compte fait. Allez, j'envoie ça.

(juste après l'envoi)
Traducteur C : Salut les gars, désolé pour mon retard. Vous faisiez quoi, là ? Gaea's Herald ? Bah, c'est facile, c'est Héraut de Gaïa.
Traducteur A : Et merde.
Traducteur B : Bon, on le saura pour Gaea's Might, c'est la carte suivante.

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 250 votes)