Nahiri, l'impitoyable - Tous Phyrexians - Carte Magic the Gathering

Nahiri, l'impitoyable
(Nahiri, the Unforgiving)

Nahiri, l'impitoyable
(Nahiri, the Unforgiving)

Migloz, écrabouilleur de labyrinthe
Prêtresse de putréfaction nécrogène

Indice de popularité :

Nom :

Nahiri, l'impitoyable

Coût :
{RWP}
CCM : 2

Type / sous-type :
Planeswalker légendaire : Nahiri
Rareté :

Rare mythique

Texte :
Parachevé ({R/W/P} peut être payé au choix avec , ou 2 points de vie. Si des points de vie ont été payés, ce planeswalker arrive avec deux marqueurs « loyauté » de moins.)

: Jusqu'à votre prochain tour, jusqu'à une créature ciblée attaque un joueur à chaque combat si possible.

: Défaussez-vous d'une carte, puis piochez une carte.

: Exilez une carte de créature ou d'équipement ciblée avec une valeur de mana inférieure à la loyauté de Nahiri depuis votre cimetière. Créez un jeton qui en est une copie. Ce jeton acquiert la célérité. Exilez-le au début de la prochaine étape de fin.

Loyauté: 5

Illustrateur :  Chase Stone

Numéro de collection : ONE 211/271

Date de sortie : 10/02/2023

Liens externes :  

Edition

Tous Phyrexians

Autres éditions 

         

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Nahiri, the Unforgiving

Legendary Planeswalker — Nahiri

Compleated ({R/W/P} can be paid with , , or 2 life. If life was paid, this planeswalker enters with two fewer loyalty counters.)

: Until your next turn, up to one target creature attacks a player each combat if able.

: Discard a card, then draw a card.

: Exile target creature or Equipment card with mana value less than Nahiri's loyalty from your graveyard. Create a token that's a copy of it. That token gains haste. Exile it at the beginning of the next end step.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : No rest for the wicked ? Voyons... "Pas de restes pour le méchant" ?
Traducteur B : Mais non, "rest" c'est le repos ! Et "wicked" peut aussi être un pluriel.
Traducteur A : Ah, donc ça donnerait "Pas de repos pour les méchants". Mais en français, on dit "Pas de repos pour les braves", non ? Si on a déjà une expression qui existe, autant en profiter...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Votre véritable moment de post-apocalypse :

Résultats (déjà 115 votes)