Œil de l'esprit - La Guerre Fratricide : Artefacts Retro - Carte Magic the Gathering

Œil de l'esprit
(Mind's Eye)

Œil de l'esprit
(Mind's Eye)

Meule
Babiole de Mishra

Indice de popularité :

2.9

euros
Acheter sur Magic Corporation

Nom :

Œil de l'esprit

Coût :

CCM : 5

Type / sous-type :
Artefact
Rareté :

Rare mythique

Texte :
À chaque fois qu'un adversaire pioche une carte, vous pouvez payer . Si vous faites ainsi, piochez une carte.

« Je pense à Lat-Nam, aux vagues d'azur blanches d'écume, suspendues au-dessus du rivage. Je vois l'énergie et je l'invoque ici. »
—Hurkyl, notes de méditation

Illustrateur :  Warren Mahy

Numéro de collection : BRR 96/126

Date de sortie : 18/11/2022

Liens externes :  

Edition

La Guerre Fratricide : Artefacts Retro

Autres éditions 

         

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Mind's Eye

Artifact

Whenever an opponent draws a card, you may pay . If you do, draw a card.

"I sit and think of Lat-Nam, of the azure waves white with froth, suspended over the shore. I see the energy there and I call it here."
—Hurkyl, meditation notes

Mirrodin - 03/10/2003

Commander's Arsenal - 02/11/2012

Battlebond - 08/06/2018


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 28 votes)