~Fournisseur d'expédition - Alchemy: Innistrad - Carte Magic the Gathering

~Fournisseur d'expédition
(Expedition Supplier)

~Fournisseur d'expédition
(Expedition Supplier)

~Escorte éthérée
~Disciple croyant

Indice de popularité :

Nom :

~Fournisseur d'expédition

Coût :

CCM : 3

Type / sous-type :
Créature : humain et guerrier
Rareté :

Rare

Texte :
À chaque fois que le Fournisseur d'expédition ou qu'un autre humain arrive sur le champ de bataille sous votre contrôle, conjurez une carte appelée Couteau utilitaire. Cette capacité ne se déclenche qu'une seule fois chaque tour.

Force / Endurance: 2/2

Illustrateur :  Angelo Bortolini

Numéro de collection : YMID 6/63

Date de sortie : 19/12/2021

Liens externes :  

Edition

Alchemy: Innistrad

Autorisations en tournois :

VTG
 
LGC
 
MDN
 
PIO
 
STD
 

CMD
 
DCM
 
PAU

Expedition Supplier

Creature — Human Warrior

Whenever Expedition Supplier or another Human enters the battlefield under your control, conjure a card named Utility Knife onto the battlefield. This ability triggers only once each turn.


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon pour la prochaine traduction on a" Kite Shield", shield c'est "bouclier", par contre "kite"...
Traducteur B : Voyons, dans le dico on a "voile"," avion", "chèque sans provision"...
Traducteur A : Quoi ? Mais ça n'a aucun sens !
Traducteur B : Bon ben il y a rien qui fonctionne, il va falloir adapter.
Traducteur C : On n'a qu'à s'inspirer du TA.
Traducteur A : "Septentrionale" ? Ça veut dire quoi ?
Traducteur C : C'est ce qui se trouve au nord, comme austral indique ce qui est au sud, d'ailleurs c'est ce qui a donné son nom à l'Australie.
Traducteur B : C'est une idée ça, comment on appelle les habitants du nord ?
Traducteur A : Les Normands je crois.
Traducteur B : Eh bien, voila, on peut nommer cette carte "Bouclier normand".
Traducteur C : Donner un nom d'une localité géographique existant IRL ? T'es sûr que c'est une bonne idée ?
Traducteur B : Aucun souci ! WotC l'on déjà fait eux-mêmes avec une carte nommée Gideon Jura.
Traducteur C : Pas faux !

— Mystères et misères des traducteurs

Proposé par jucos le 06/01/2020

Le sondage du bas d'en bas de la page
Que des petites frappes à Croisetonnerre. Quel·le hors-la-loi aurait dû trainer ses bottes là-bas ?

Résultats (déjà 90 votes)