Arlinn, espoir de la meute (Arlinn, the Pack's Hope) - Magic the Gathering

Arlinn, espoir de la meute
(Arlinn, the Pack's Hope)

Arlinn, espoir de la meute
(Arlinn, the Pack's Hope)

3.11
0.02 Tix
au 25/12/2025
Nom :
Arlinn, espoir de la meute
Coût :
CCM : 4

Type / sous-type : Planeswalker légendaire : Arlinn
Rareté :
Rare mythique

Texte :
Diurne (Si un joueur ne lance pas de sort pendant son propre tour, on passe à la nuit au prochain tour.)

{+1} : Jusqu'à votre prochain tour, vous pouvez lancer les sorts de créature comme s'ils avaient le flash, et chaque créature que vous contrôlez arrive sur le champ de bataille avec un marqueur +1/+1 supplémentaire sur elle.

{-3} : Créez deux jetons de créature 2/2 verte Loup.

Texte Oracle | Texte VO

Loyauté: 4

Transformation :

Arlinn, the Moon's Fury

Planeswalker légendaire : Arlinn

Nightbound (If a player casts at least two spells during their own turn, it becomes day next turn.)
+2: Add .
0: Until end of turn, Arlinn becomes a 5/5 Werewolf creature with trample, indestructible, and haste.

Indice de popularité :

Edition

Innistrad : chasse de minuit #211 17/09/2021

6 Autre(s) édition(s)

Innistrad: Double Feature #211 28/01/2022
Midnight Hunt Art Series #1 24/09/2021
Midnight Hunt Art Series #3 24/09/2021
Innistrad : chasse de minuit #279 17/09/2021
Innistrad : chasse de minuit #307 17/09/2021
The List #MID-211 11/11/2019

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Innistrad: Double Feature
28/01/2022 | 3.5 €

Innistrad : chasse de minuit
17/09/2021 | 5.86 €

The List
11/11/2019


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : dragonspeaker shaman... mh... quelqu'un a une idée ?
Traducteur B : "Celui-qui-murmurait-à-l'oreille-des-dragons."
Traducteur C : LOL PTDR !!! XD
Traducteur B : *donne une baffe au traducteur C*
Traducteur A : Pas mal... mais un peu long, on va manquer de place sur la carte. Et on va avoir des problèmes de copyright, aussi.
Traducteur D : Ce serait plus classe de traduire ça en un seul mot.
Traducteur A : "dragonparleur" ? "parlauxdragons" ? "parle-avec-ailes" ?
Traducteur D : Ouais bon, on n'est pas obligé de calquer servilement la traduction sur l'original, on peut trouver un équivalent... "langue" pour "speaker" par exemple.
Traducteur B (perturbé) : "Shamane languedragon" ? Mais on va croire qu'il a une langue de dragon, c'est pas ça du tout...
Traducteur D : Pardon ? J'entends mal tout d'un coup... "D'accord, carte suivante" ? Parfait...

—Splendeurs et Misères des traducteurs de Magic, tome VIII

Proposé par Dark Mogwaï le 19/06/2012

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 231 votes)