Arcaniste de la Horde de l'effroi (Dreadhorde Arcanist) - Magic the Gathering

Arcaniste de la Horde de l'effroi
(Dreadhorde Arcanist)

Arcaniste de la Horde de l'effroi
(Dreadhorde Arcanist)

1.12
0.62 Tix
au 01/01/2026
Nom :
Arcaniste de la Horde de l'effroi
Coût :
CCM : 2

Type / sous-type : Créature : zombie et sorcier
Rareté :
Spéciale

Texte :
Piétinement
À chaque fois que l'Arcaniste de la Horde de l'effroi attaque, vous pouvez lancer depuis votre cimetière une carte d'éphémère ou de rituel ciblée avec une valeur de mana inférieure ou égale à la force de l'Arcaniste de la Horde de l'effroi sans payer son coût de mana. Si cette carte devait être mise dans votre cimetière ce tour-ci, exilez-la à la place.

Texte Oracle | Texte Imprimé | Texte VO

Force / Endurance: 1/3

Indice de popularité :

Autorisations en tournois

Vintage
 
Legacy
 
Modern
 
Pionner
 
Standard
 
Commander
 
Duel Commander
 
Pauper
Liens externes
Gatherer  |  Scryfall  |  Moxfield

Foundations Jumpstart
15/11/2024 | 0.82 €

La guerre des Planeswalkers
26/04/2019 | 0.83 €


Le Dark Mogwaï

Retrouvez le Dark Mogwaï et la communauté des Magiciens Fous sur :


Traducteur A : Bon. Alors nous avons une série de sorciers, chacun affilié à une guilde de Ravnica. Leur noms sont tous du type : le nom de la guilde + guildmage. Par exemple simic guildmage, boros guildmage, rakdos guildmage...
Traducteur B : Bah, on se casse pas la tête. On traduit par "guildmage de" avec le nom de la guilde à coté.
Traducteur A : Donc Guildmage de simic?
Traducteur B : C'est ça.
Traducteur C : Sauf que si on traduit pas toute la carte, ce sera retenu sur notre salaire. Donc, je propose qu'on traduise guildmage par ghildmage avec un "h".
Traducteur A : Excellente idée.
Traducteur B : Non. C'est ridicule. C'est pas grave si on est un peu moins payés. L'important c'est de fournir des traductions de qualité, cohérentes, et qui... Hé ! Attendez ! Mais ?! Qu'est-ce que vous faites ?!

(5 minutes plus tard)

Traducteur A : Donc, nous disions : ghildmage de simic, ghildmage de boros, ghildmage de rakdos...
Traducteur B bâillonné et attaché à sa chaise : Mrrmnmndmnm!

Proposé par Maomoïsu le 05/09/2025

Le sondage du bas d'en bas de la page
Mais quel moulin à vent cet Aang, si seulement il avait pu être le dernier maître de :

Résultats (déjà 294 votes)